ССЫЛАЯСЬ НА - перевод на Немецком

unter Hinweis auf
ссылаясь на
in Bezug auf
в отношении
по
относительно
в плане
к
в вопросе
в ссылке на
ссылаясь на
относящиеся к
в смысле
unter Berufung auf
опираясь на
ссылаясь на
со ссылкой на

Примеры использования Ссылаясь на на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
повышение уровня моря, и ссылаясь на соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи.
das Ansteigen des Meeresspiegels sowie unter Hinweis auf die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung.
малярией свернул финансирование своих программ в Бирме, ссылаясь на правительственные ограничения,
Globale Fonds für HIV/AIDS, Tuberkulose und Malaria unter Verweis auf staatliche Beschränkungen,
Есть ли кто нечестивее того, кто выдумывает ложь, ссылаясь на Бога, или говорят:
Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der Lügen im Namen ALLAHs erfindet
Ссылаясь на книгу Джалала Ал- е Ахмада« Gharbzadegi»(" Западная интоксикация"),
In Bezug auf Jalal Al-e Ahmads Buch Gharbzadegi(„Westvergiftung“) aus dem Jahr 1962, das zu einem der Manifeste der Revolution 1979 wurde,
Я удивлен всей Мораес Glauco разнообразны, ссылаясь на Эдварда Мунка, Баския, Луиза Borgeois, Города мира Шендель,
Entdeckt" von Historiker und Kunstkritiker Guiomar Lobato, der Künstler wird von ihr eine der Offenbarungen des Jahrtausends angesehen…"Ich bin eine ganze Moraes-Glauco vielfältig überrascht, in Bezug auf Edward Munch,
вызвали столько гнева, но это намного хуже",- сказала она, ссылаясь на убийство Берга."
die Enthauptung war noch viel schlimmer", meinte sie in Bezug auf den Mord an Nicolas Berg.„Ich
Ссылаясь на свою резолюцию 58/ 183 от 22 декабря 2003 года,
Ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 58/183 vom 22. Dezember 2003 sowie auf die Resolutionauf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege.">
Ссылаясь на свою резолюцию 53/ 29 от 20 ноября 1998 года о финансировании Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне
Ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 54/246 A vom 23. Dezember 1999 über die Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor und auf ihre späteren Resolutionen über
Ссылаясь на Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма, содержащуюся в приложении к резолюции 49/ 60
Unter Hinweis auf die in der Anlage zur Resolution 49/60 vom 9. Dezember 1994 der Generalversammlung enthaltene Erklärung über Maßnahmen zur Beseitigung des internationalen Terrorismus
имена обычно считается этимологически связано с именем английского для России, ссылаясь на людей, Русь,
Namen häufig etymologisch im Zusammenhang mit dem englischen Namen als für Russland, unter Bezugnahme auf die Menschen, Rus& rsquo;,
Ссылаясь на свои соответствующие резолюции,
Sowie unter Hinweis auf ihre einschlägigen Resolutionen,
Ссылаясь на поставленную в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций цель обеспечить к 2020 году существенное улучшение жизни
Unter Hinweis auf das in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen enthaltene Ziel, bis zum Jahr 2020 erhebliche Verbesserungen im Leben von mindestens 100 Millionen Slumbewohnern zu erzielen,den Anteil der Menschen, die keinen Zugang zu einwandfreiem Trinkwasser und sanitären Einrichtungen haben, zu halbieren.">
Ссылаясь на свою резолюцию 51/ 241 от 31 июля 1997 года по вопросу об укреплении системы Организации Объединенных Наций
Sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 51/241 vom 31. Juli 1997 über die Stärkung des Systems der Vereinten Nationen und ihre Resolution 51/242 vom 15. September 1997 mit dem Titel"Ergänzung zur'Agenda für den Frieden'",
Ссылаясь на право конфиденциальности.
Bezüglich dem Recht auf Privatsphäre.
Ссылаясь на резолюцию A выше.
Bezug nehmend auf die Resolution A.
Кто после этого выдумывает ложь, ссылаясь на Бога: тот законопреступник.
Und diejenigen, die danach eine Lüge gegen Allah erdichten, sind die Ungerechten.
Они говорят ложь, ссылаясь на Бога, и сами знают это.
Und sie verbreiten im Namen ALLAHs Lügen, während sie es wissen.
Ссылаясь на заявления, сделанные на заседаниях на уровне министров Конференции по выполнению Мирного соглашения.
Unter Hinweis auf die Erklärungen der Ministertagungen der Konferenz zur Umsetzung des Friedens.
Ссылаясь на доклад Генерального секретаря о региональных мероприятиях по поощрению
Unter Hinweis auf den Bericht des Generalsekretärs über regionale Abmachungen zur Förderung
которые участвуют в процессе создания памяти и ссылаясь на события.
die während des Prozesses der Speicher erstellen und unter Hinweis auf Veranstaltungen beteiligt sind.
Результатов: 834, Время: 0.0352

Ссылаясь на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий