СТВОЛЫ - перевод на Немецком

Waffen
оружие
пистолет
пушка
ружье
ствол
орудие
револьвер
винтовку
Stämme
племя
колена
ствол
штамм
корень
яблони
клан
Pistolen
пистолет
оружие
пушка
ствол
револьвер
Knarren
пистолет
пушку
оружие
ствол
ружье

Примеры использования Стволы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У нас стволы.
Wir haben die Schießeisen.
Мы достали стволы.
Wir haben Gewehre.
У вас есть стволы?
Seid ihr bewaffnet?
Так, давайте заберем стволы и все остальное.
Alles klar, packen wir die Waffen und alles andere ein.
мы припрятали краденые китайские стволы.
das wir die geklauten Chinesischen Waffen verstecken.
знает кто забрал стволы и где они.
er weiss wer die Waffen geklaut hat und wo sie sind.
В условиях соревнования друг с другом сосны выращивают на значительную высоту прямые цилиндрические стволы, при этом форма роста может сильно зависеть от региона и экологической обстановки.
Kiefern wachsen im Bestand weitgehend gerade mit einem vollholzigen und zylindrischen Stamm, wobei die Wuchsform sehr stark abhängig von der Region und den ökologischen Bedingungen sein kann.
Метки и стволы( trunks)
Marken und der Stamm werden als Sonderfall behandelt
Если мы не получим стволы, значит нам нужно будет больше территорий. А это не сделает Тайлера счастливым.
Wenn wir die Waffen nicht kriegen, bedeutet das, das wir den Großteil von Lin's Gebiet wollen.
Мы не можем вывезти стволы Лерою, пока здесь все эти федералы.
Keine Chance, dass wir die Waffen zu Laroy bringen können, während die Bundesbeamten da sind.
Ты прав. Мне следует взять нескольких твоих ребят, стволы, на всякий случай.
Du hast recht, ich sollte ein paar deiner Jungs mit Knarren mitnehmen, nur für den Fall.
как нам достать стволы?
wo wollen wir Gewehre herkriegen?
обсудим стволы и территории.
den Mayans zusammen und diskutieren den Waffenhandel und die Gebiete aus.
ты берешь его, сливаешь стволы у Майянцев.
ihr schnappt ihn euch, und gebt das Waffengeschäft an die Mayans.
Альварез собирается забросить приманку. Скажи Педро что стволы будут здесь в 8: 00.
Alvarez wirft den Köder aus und sagt Pedro, dass die Waffen um 20h hier sein werden.
Так деревья по сути сами создали собственные стволы в то время и начали расти все больше,
Bäume erfinden zu der Zeit also praktisch ihre eigenen Stämme, und sie werden richtig groß,
он не может использовать регулярные телефонные линии- он может вместо этого использовать« стволы» если, действительно, он использует аналоговые схемы на всех.
möglicherweise keine regulären Telefonleitungen verwendet- es könnte stattdessen"Stämme", wenn tatsächlich es analoge Schaltungen überhaupt verwendet.
тщеславия дела, стволы, ящики для инструментов,
Kosmetikkoffer, Stämme, Werkzeugkisten, hölzerne Truhen,
который ушел из, ящик с книгами на улице, ни за стволы и другие багаж, который ушел наверх.
das Feld der Bücher auch außerhalb, noch für die Baumstämme und andere Gepäckstücke, die nach oben gegangen war.
Есть достаточно денег в ствол, чтобы покрыть все расходы.
Es gibt genug Geld in den Stamm, alle Kosten zu decken.
Результатов: 75, Время: 0.129

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий