СТРАШАТСЯ - перевод на Немецком

fürchten
бояться
страх
опасаются
страшатся
Angst
страх
страшно
тревожность
боязнь
беспокойство
ужас
бойся
волнуйся
напуган
беспокойся
gottesfürchtig sind
будете богобоязливы
были богобоязненны
ehrfurcht-erfüllt sind
fürchtet
бояться
страх
опасаются
страшатся
in Furcht
со страхом
страшатся
sich ängstigen

Примеры использования Страшатся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
А те, кто верует, его страшатся И знают: он есть Истина сама.
Doch diejenigen, die den Iman verinnerlichten, fürchten sich vor ihr und wissen, daß sie zweifelsohne die Wahrheit ist.
И даже те, кто ближе всех к Нему, Ждут милости Его и наказания страшатся,- Ведь наказания Владыки твоего,
Und sie erhoffen sich Seine Gnade und fürchten Seine Peinigung.
Для тех, которые сообщают послания Аллаха и страшатся Его и не страшатся никого, кроме Аллаха.
Jene, die Allah s Botschaften ausrichteten und Ihn fürchteten und niemanden außer Allah fürchteten.
Ты видишь, как несправедливые страшатся того, что они приобрели, когда это постигнет их.
Du wirst(dann) die Ungerechten besorgt sehen wegen dessen, was sie verdient haben, und es wird über sie hereinbrechen.
В Судный день ты увидишь, как страшатся нечестивцы того, что они делали,
Du wirst(dann) die Ungerechten besorgt sehen wegen dessen, was sie verdient haben,
Воистину, тем, которые втайне страшатся Господа своего, уготованы прощение
Gewiß, diejenigen, die Ehrfurcht vor ihrem HERRN im Verborgenen haben,
Ты видишь, как несправедливые страшатся того, что они приобрели, когда это постигнет их.
Du siehst dann die, die Unrecht tun, erschrocken vor dem, was sie erworben haben, und es wird über sie hereinbrechen.
В сердцах своих они страшатся вас больше, нежели Бога:
Sie hegen größere Furcht vor euch in ihren Herzen als vor Allah.
которых язычники страшатся.
wie die Heiden sich fürchten.
Аллах велел поддерживать, страшатся своего Господа и боятся ужасного расчета.
dessen Verbindung ALLAH gebot, ihrem HERRN gegenüber ehrfürchtig sind und sich vor dem Übel des Zur-Rechenschaft-Ziehens fürchten.
всякий раз они нарушают этот договор и не страшатся.
sie dann ihren Vertrag ständig verletzen und nicht Taqwa gemäß handeln.
Кто повинуются Аллаху и Его Посланнику, боятся Аллаха и страшатся Его,- именно они обретут успех.
Und wer ALLAH und Seinem Gesandten gehorcht, ALLAH Ehrfurcht erweist und Ihm gegenüber Taqwa gemäß handelt, diese sind dann die eigentlichen Gewinner.
Для тех, которые сообщают послания Аллаха и страшатся Его и не страшатся никого, кроме Аллаха.
Diese sind diejenigen, die ALLAHs Botschaften verkünden und Ehrfurcht vor Ihm haben, und sie fürchten sich vor keinem außer vor ALLAH.
Предостерегай им тех, которые страшатся того, что они будут собраны перед своим Господом тогда,
Und warne hiermit diejenigen, die da fürchten, daß sie vor ihrem Herrn versammelt werden wo sie außer Ihm keinen Beschützer
Предостерегай им тех, которые страшатся того, что они будут собраны перед своим Господом тогда,
Und ermahne damit diejenigen, die fürchten, zu ihrem HERRN versammelt zu werden,
Они надеются на Его милость и страшатся мучений от Него.
sie hoffen auf seine Barmherzigkeit und haben Angst vor seiner Pein.
Верующие- только те, сердца которых страшатся, когда поминают Аллаха;
Die Gläubigen, das sind diejenigen, deren Herzen sich ängstigen, wenn Gottes gedacht wird,
Тех, у которых страшатся сердца, когда поминается Аллах,
Deren Herzen sich ängstigen, wenn Gottes gedacht wird,
Предостерегай им тех, которые страшатся того, что они будут собраны перед своим Господом тогда,
Und warne damit diejenigen, die befürchten, daß sie zu ihrem Herrn versammelt werden- sie haben außer Ihm
вносить закат, и которые страшатся дня, когда содрогнутся сердца
nicht vom Entrichten der Zakat. Sie fürchten einen Tag, an dem die Herzen
Результатов: 58, Время: 0.1652

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий