ERSCHROCKEN - перевод на Русском

напугана
angst
verängstigt
erschrocken
ängstlich
entsetzt
испуганно
erschrocken
ängstlich
испугался
hatte angst
bekam angst
erschrak
fürchtete
bekam panik
erschreckt
entsetzt
напуган
angst
verängstigt
ängstlich
erschrocken
entsetzt
eingeschüchtert
hat schiss
verstört
с испугом
боялся
hatte angst
fürchtete
hatte befürchtet
dachte
sorgen
war besorgt

Примеры использования Erschrocken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was guckt ihr denn so erschrocken?
А что это вас так пугает?
da so erschrocken, schwört ein Gebet oder zwei.
и, находясь при этом испугался, клянется молитве или два.
verstummte und hob erschrocken, wie wenn sie einen Schlag erwartete
затихла и с испугом, как будто ожидая удара,
Während der dunkelsten Zeit sprach niemand… erschrocken, als es eine Regierung des Terrors.
В темное время, никто не говорил… испугался, когда не было правительство террора.
ging zu Tode erschrocken zurück zu meinen Freunden, total schuldbewusst.
затем я вернулся назад… боялся до смерти друзей, думая о том, что я очень, очень виноват.
Also küsste ich ihn, wie ein Neugeborenes, erschrocken über seine Zerbrechlichkeit.
целуют новорожденного ребенка, напуганные его хрупкостью.
ich habe ihn noch nie so… erschrocken und wütend erlebt.
я никогда не чувствовал его таким… напуганным и злым.
Erschrocken aus seiner Lethargie durch diese entsetzlichen Schrei,
Вздрогнув от его летаргии тем, что страшный крик,
Du siehst dann die, die Unrecht tun, erschrocken vor dem, was sie erworben haben, und es wird über sie hereinbrechen.
Ты увидишь как беззаконники устрашатся того, что усвоили они себе, и оно поразит их.
Wenn sie wäre nicht so erschrocken, ich würde sie nehmen mit mir zurück", sagte Mary.
Если бы они не были бы так страшно, я бы взять их обратно вместе со мной", сказала Мэри.
Und Alice war so erschrocken, dass sie weg lief sofort in Richtung darauf hingewiesen zu,
И Алиса была настолько испугана, что она побежала сразу в направлении он указал
Sie hatte ganz die Herzogin von dieser Zeit vergessen und war ein wenig erschrocken, als sie hörte ihre Stimme an ihr Ohr zu schließen.
Она совсем забыл герцогини к этому времени, и был немного поражен, когда она услышал ее голос, близко к ее уху.
Ich bin über das, was auf Minbar geschieht, ebenso erschrocken wie du.
Деленн, я так же шокирован тем, что происходит дома, как и ты.
Erschrocken sucht Christian nach der Pfeife,
Испуганный, Кристиан ищет свисток,
Sie war erschrocken und ich war erschrocken, aber wir hatten überlebt und in der Erleichterung darüber… hat sie mich geküsst.
Ей было страшно, мне было страшно, мы это все пережили, и на радостях она меня поцеловала.
Erschrocken starrte Kornelius den Engel an.»Was ist, Herr?«, fragte er?
Корнилий в испуге посмотрел на него и спросил:" Что, Господи?
Ich war bei der Gründung des Ausschusses anwesend und erschrocken, dass der„Klimaausschuss“ den Klimawandel kaum erwähnte.
Я присутствовал на открытии комитета и был поражен, что« климатическая комиссия» редко заводила разговор об изменениях климата.
Er war ziemlich erschrocken wegen dem, was er sah, und ich muss sagen, das hier ist, äh.
Он был очень потрясен тем, что увидел… и я скажу тебе, это, ммм.
Du siehst dann die, die Unrecht tun, erschrocken vor dem, was sie erworben haben, und es wird über sie hereinbrechen.
Ты видишь, как несправедливые страшатся того, что они приобрели, когда это постигнет их.
Er schien ein wenig erschrocken zu sein, als ich ihm erzählte, dass du es gerne in der Dusche machst.
Думаю, он был немного ошеломлен, когда я сказал, что ты любишь заниматься этим в душе.
Результатов: 66, Время: 0.0532

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский