BEFÜRCHTEN - перевод на Русском

боятся
angst
fürchten
zu befürchten
sorgen
ängstlich
ängstigen
scheuen
die furcht
опасаются
befürchten
angst
sich hüten
беспокоятся
befürchten
sorgen sich
sorgen
sind besorgt
machen sich gedanken
kümmern sich
опасения
bedenken
befürchtungen
angst
sorgen
besorgnis
befürchten
переживаете
опасаться
befürchten
angst
sich hüten
боимся
angst
fürchten
zu befürchten
sorgen
ängstlich
ängstigen
scheuen
die furcht
бояться
angst
fürchten
zu befürchten
sorgen
ängstlich
ängstigen
scheuen
die furcht
боитесь
angst
fürchten
zu befürchten
sorgen
ängstlich
ängstigen
scheuen
die furcht
опасаемся
befürchten
angst
sich hüten

Примеры использования Befürchten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Befürchten Sie nicht, dass Karen mir eine Wanze eingepflanzt hat?
Ты не обеспокоен тем, что Карэн вживила в меня жучка?
Die Träume befürchten… dass sie bei ihrer Rückkehr von der Technologie zerstört werden.
Сны напуганы, тем, что их убежище разрушено наукой.
Müssen wir befürchten, dass unsere Kinder gemobbt werden?
Следует ли нам волноваться, что и наших детей будут травить?
Wir befürchten wirklich, dass die Jury denkt.
Мы действительно обеспокоены тем, что присяжные могут думать.
Glenn und Jenny auch, aber sie befürchten, John geht.
Гленн и Дженни тоже, хотя они встревожены уходом Джона.
Die Heuchler befürchten, daß eine Sure auf sie herabgesandt wird,
Лицемеры боятся, чтобы не ниспослана была статья откровения о них,
Viele befürchten auch, dass der Westen Wege finden wird, um sich aus seinen Verpflichtungen herauszuwinden.
Многие также опасаются, что Запад найдет какой-нибудь способ обхода своих обязательств.
Da sie wusste, wo Jasons Auto stand, befürchten sie, dass die Leute denken,
Раз уж она знала, где стояла машина Джейсона для побега, они боятся, что люди могут подумать,
Zugleich aber befürchten sie, Geschwindigkeit könnte ihre kulturellen Traditionen
И в то же время они беспокоятся, что скорость может размыть их культурные традиции
Manche Zentralbanker befürchten momentan, dass ein vorzeitiges Ende dieser Maßnahmen die Wirtschaft wieder in die Rezession stürzen würde.
Некоторые центральные банки теперь опасаются, что прекращение этих мер преждевременно опрокинет экономику обратно в рецессию.
Ladenbesitzer in Brighton befürchten eine Wiederholung der durch Jugendgruppen verursachten Unruhen in anderen Seebädern,
Владельцы магазинов в Брайтоне боятся повторений беспорядков, вызванных противоборствующими молодежными группировками,
Die Wirtschaftsexperten befürchten, dass dies die Lage in der einheimischen Wirtschaft verschlechtern wird,
Экономисты опасаются, что это приведет к ухудшению ситуации в отечественной экономике,
Meine Studenten befürchten, dass derartige Trends anhalten werden,
Мои студенты беспокоятся о том, что такие тенденции будут развиваться,
Das hat verschiedenen libyschen Bloggern Angst gemacht, die befürchten, dass das Verbot auf ihre persönlichen Blogs ausgedehnt werden könnte.
Действия властей обеспокоили ливийских блоггеров, которые боятся, что запрет распространится и на их личные блоги.
ablegen oder sie befürchten(müssen), daß nach ihren Eiden wieder(andere) Eide(geschworen) werden.
А иначе им придется опасаться, что будут произнесены[ другие] клятвы после их клятв.
Die Franzosen befürchten, dass die globalen Ambitionen der NATO insbesondere in Ostasien zu Spannungen mit China führen könnten.
Французы опасаются, что глобальные амбиции НАТО, особенно в Восточной Азии, могут вызвать трения с Китаем.
Die Amazonen befürchten, dass wenn er ihre Geheimwaffe kriegt, er ihren Schutzschild umgeht,
Амазонки беспокоятся, если его секретное оружие пробьет их щит,
Diese Albaner befürchten, dass sich das Kosovo in Ermangelung rechtsstaatlicher Verfahren zu einem Mafia-Staat entwickeln wird.
Эти албанцы боятся, что в отсутствии власти закона, Косово станет мафиозным государством.
Nun,… wir alle befürchten, dass wir alleine enden, dass Liebe uns entzogen wird.
Что ж… мы все боимся, что будем в конечном итоге одиноки, что всю любовь высосут из нас.
Auch wenn die Regierenden in China befürchten die Kontrolle zu verlieren,
Хотя лидеры Китая могут опасаться утратить контроль,
Результатов: 127, Время: 0.3213

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский