СТРАШНЫМ - перевод на Немецком

beängstigend
страшно
пугающе
пугающие
пугающими
ужасно
страшновато
ужасающе
очень страшной
жутковато
gruselig
страшный
жутко
жутковато
стремно
странно
гадко
жуть
schreckliche
ужасно
ужас
страшно
очень
жутко
отвратительно
кошмар
это ужасно
паршиво
жуткая
unheimlichen
очень
жутко
жутковато
страшно
странно
стремно
пугать
зловещего
erschreckend
страшно
пугающе
ужасно
пугающим
ужасающим

Примеры использования Страшным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Самым страшным было убийство армией тысяч невинных гражданских лиц с целью представить эти смерти, как жертвы FARC.
Am schrecklichsten war die Ermordung tausender unschuldiger Zivilisten durch die Armee, um dann die FARC der Tat zu beschuldigen.
Все это привело к ряду происшествий, самым страшным из которых стала катастрофа 27 августа 2011 года.
In der Folge kam es zu einer Serie von Dammrutschen, der stärkste von ihnen geschah am 27. Dezember 1925.
ведущую к более страшным поступкам.
womöglich noch schlimmere Dinge zu tun.
Пока ты не сделала Капитана. Этот опыт был очень страшным, и неистовым.
Außer, wenn du den Kapitän machst, dann kriege ich wirklich Angst, und es ist sehr instinkti.
он становится… М: страшным.
wird es… hässlich.
наказание будет… таким страшным, что у тебя яйца съежатся.
so dass der Schreck deine Hoden schrumpfen lassen wird.
Это может показаться страшным, ожидать от страны с такой высокой задолженностью продолжать управлять дефицитом,
Es mag erschreckend erscheinen, dass man von einem derart hoch verschuldeten Land erwartet,
Кроме того, он был страшным башка, поэтому мы,
Außerdem hat er eine furchtbare Trottel war,
яростно левой Квартира со страшным хлопанье дверью.
verließ wütend die Wohnung mit einem ängstlichen Zuschlagen der Tür.
сделать Себе имя великим и страшным делом- прогнанием народов от лица народа Твоего,
sich selbst einen Namen zu machen von großen und schrecklichen Dingen, Heiden auszustoßen vor deinem Volk her,
FSF была совсем не страшным созданием: национальные и международные регуляторы были оставлены на произвол судьбы, что и привело к тем несчастным последствиями,
Das FSF war keine beängstigende Kreatur, und die einzelnen Aufsichtsbehörden auf nationaler und internationaler Ebene waren weitgehend sich selbst überlassen,
она была уже не страшным ураганом пятой категории,
war es kein katastrophaler Hurrikan der Kategorie 5,
Довольно страшно, хах?
Ziemlich beängstigend, oder?
Я знаю, что это страшно, но вместе мы найдем твоего сына.
Es ist beängstigend, aber wir können Ihren Sohn finden.
Мы не такие страшные, как кажемся.
Wir sind nicht annährend so beängstigend, wie wir aussehen.
Выходить ночью было страшно от их количества.
Nachts auszugehen war beängstigend bei ihrer Nummer.
Не страшные, они испуганы.
Nicht beängstigend… ängstlich.
Быть страшной- это мой мотоцикл.
Beängstigend sein ist mein Motorrad.
Это страшные люди.
Diese Leute sind beängstigend.
Твоя жизнь стала страшной, когда ты решила красть у своего правительства.
Ihr Leben wurde beängstigend, als Sie anfingen, Ihre Regierung zu bestehlen.
Результатов: 44, Время: 0.0627

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий