СТРУКТУРНЫЕ - перевод на Немецком

strukturelle
структурно
структурный
структура
strukturellen
структурно
структурный
структура
struktureller
структурно
структурный
структура
strukturierte
структурированы
структур
текстурированная

Примеры использования Структурные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эффективные центробежные вентиляторы, высокопрочные структурные рамки, высоконапорная пена двойн- встали на сторону приложение, анти-- холодная обработка моста.
Leistungsfähige zentrifugale Fans, hochfester struktureller Rahmen, doppelseitige Einschließung des Hochdruckschaums, anti-kalte Brückenbehandlung.
Сегодня мы видим все те структурные изменения, появления которых мы ждали годы назад.
Heute sehen wir deshalb die strukturellen Veränderungen, die wir schon vor Jahren gehofft hatten zu erblicken.
Конечно, у китайской экономики есть структурные и институциональные проблемы, но у какой развивающейся страны их нет?
Natürlich weist die chinesische Wirtschaft strukturelle und institutionelle Probleme auf- in welchem Entwicklungsland ist das nicht so?
Внешние риски и внутренние макроэкономические и структурные уязвимости с которыми они сталкиваются будут продолжать мешать их мировоззрению.
Die externen Risiken und internen makroökonomischen und strukturellen Schwachstellen, mit denen sie konfrontiert sind, werden ihre unmittelbaren Aussichten weiterhin trüben.
Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере,
Sie sind struktureller Natur und gefährden mindestens vier weitere Volkswirtschaften:
Кроме того, денежно-кредитная политика не может заменить в долгосрочной перспективе структурные реформы и устойчивый бюджет.
Überdies kann Geldpolitik nicht langfristig Ersatz für strukturelle Reformen und nachhaltige Haushalte sein.
Этот реконсолидационный подход подразумевает, что структурные изменения, происходящие в мозге для поддержки памяти могут быть отменены,
Bei dieser Rekonsolidierung könnten die strukturellen Veränderungen, die im Gehirn die Erinnerung speichern, rückgängig gemacht werden,
в какой степени эти условия отражают циклический дефицит спроса или больше структурные проблемы, которые денежно-кредитное стимулирование не может исправить.
bis zu welchem Grad diese Bedingungen Abbild eines konjunkturbedingten Nachfrageausfalls oder doch struktureller Probleme sind, denen man mit geldpolitischen Impulsen nicht beikommen kann.
Я рассматриваю эти перепады, эти бумы инвестиций, как нечто имеющее структурные причины и последствия.
Ich sehe in diesen kräftigen Aufschwüngen Investitions-Aufschwünge, die strukturelle Ursachen und Auswirkungen haben.
Некоторые экономисты считают, что эти структурные соображения не имеют ничего общего с нынешним кризисом в Греции.
Einige Ökonomen glauben, diese strukturellen Überlegungen hätten nichts mit der aktuellen griechischen Krise zu tun.
Почему экономические показатели Африки остаются неутешительными, не смотря на то, что там уже два десятилетия проводятся структурные реформы?
Warum geht es Afrika trotz zwei Jahrzehnte struktureller Reformen weiterhin wirtschaftlich so schlecht?
Однако стрелы Мори были связаны друг с другом параллельно, в то время как стрелы законов Абэ объединены через лежащие в их основе структурные отношения.
Doch Moris Pfeile waren parallel gebündelt, während Abes politischen Pfeilen strukturelle Zusammenhänge zugrunde liegen.
Понимать структурные характеристики, принцип работы,
Verstehen Sie die strukturellen Eigenschaften, das Arbeitsprinzip,
замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы.
eine fehlende Konsolidierung des Steuersystems sowie die Verzögerung struktureller Reformen.
последующие выгоды от этого могут улучшить структурные особенности их экономик завтра.
wichtiger energiepolitischer Reformen nutzen, die Vorteile die strukturellen Merkmale ihrer Volkswirtschaften von morgen verbessern.
В-седьмых, причины высокой безработицы и анемичного экономического роста развитых стран- структурные, включая рост конкурирующих рынков развивающихся стран.
Siebtens sind die Gründe für die hohe Arbeitslosigkeit und das anämische Wachstum in den entwickelten Ökonomien struktureller Natur.
нужны глубокие социальные, структурные изменения.
braucht es einen tiefen, sozialen, strukturellen Wandel.
Главная опасность в настоящее время является политической. Слабая экономика Германии делает необходимые структурные изменения в периферии еврозоны гораздо сложнее.
Die Hauptgefahr ist nun politischer Art. Eine schwache deutsche Wirtschaft erschwert die erforderlichen strukturellen Anpassungen in den Peripherieländern der Eurozone erheblich.
Кроме того, он впервые построил ящики, соответствующие виду летучих мышей, и выработал структурные различия между ласточками и черными стрижами.
Außerdem baute er die ersten artgerechten Kästen für Fledermäuse und erarbeitete die strukturellen Unterschiede zwischen Schwalben und Mauerseglern.
Далеко идущие планы о переориентации Китая на новую модель роста предполагает серьезные структурные и макроэкономические изменения в среднесрочном и долгосрочном периоде.
Mittel- und langfristig wird Chinas weitreichender Übergang zu einem neuen Wachstumsmodell zu großen, strukturellen und makroökonomischen Änderungen führen.
Результатов: 102, Время: 0.026

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий