СУДНА - перевод на Немецком

Schiff
корабль
судно
лодку
ковчеге
борту
шифф
пароход
Boote
лодка
корабль
катер
шлюпка
судно
яхта
Schiffes
корабль
судно
лодку
ковчеге
борту
шифф
пароход
Schiffe
корабль
судно
лодку
ковчеге
борту
шифф
пароход
Schiffs
корабль
судно
лодку
ковчеге
борту
шифф
пароход

Примеры использования Судна на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
изучал название вашего судна.
als ich den Namen Ihres Schiffes recherchierte.
Какова задача у этого судна, доктор?
Welche Mission hat dieses Schiff, Doktor?
Точно мой случай. Почему я должен отвечать за недостатки в проекте судна?
Wieso werde ich für die Designmängel des Schiffs verantwortlich gemacht?
Два баджорских судна приближаются к кораблю.
Zwei bajoranische Schiffe nähern sich dem Schiff..
Характеристики и фотографии судна.
Daten und Bilder des Schiffes.
Хороший день для разгрузки судна.
Guter Tag für ein Schiff.
Вы незаконно аррестовали и удерживаете капитана этого судна.
Sie halten den Captain dieses Schiffs illegal fest.
У судна был цельносварной стальной корпус.
Die Schiffe hatten einen geschweißten Stahlrumpf.
А дыхание, дыхание- капитан этого судна.
Und der Atem ist der Kapitän dieses Schiffes.
капитан этого судна.
Captain dieses Schiffs.
Спустя почти два месяца был заложен киль судна под заводским номером 655.
Knapp zwei Monate später wurde das Schiff mit der Baunummer 655 auf Kiel gelegt.
Приближаются два судна, направление 336 отметка 1.
Zwei Schiffe nähern sich. Kurs 336.1.
В марте состоялась окончательная достройка судна.
Im März erfolgte die Endausstattung des Schiffes.
Погружение судна.
Schiff taucht.
Приношу извинения за наш внешний вид и состояние нашего судна.
Entschuldigen Sie unser Auftreten und den Zustand unseres Schiffs.
В четверг ожидаем 4 судна.
Vier Schiffe am Donnerstag.
Согласно технической документации, вы были главным проектировщиком этого судна.
Laut Wartungslog sind Sie der Hauptdesigner dieses Schiffes.
Сенсоры не обнаружили повреждений у судна.
Keine Schäden am Schiff.
Ты видел название судна?
Konnten Sie den Namen des Schiffs erkennen?
Христа ради, мам, я сегодня два судна облазил вдоль и поперек.
Herrgott, Ma, ich habe heute zwei Schiffe entladen.
Результатов: 238, Время: 0.0464

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий