ТЕКСТОВ - перевод на Немецком

Texte
текст
слова
текстовые
реплики
надписью
Texten
текст
слова
текстовые
реплики
надписью
Text
текст
слова
текстовые
реплики
надписью
Textes
текст
слова
текстовые
реплики
надписью

Примеры использования Текстов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нанятые охотники за книгами также бороздили Средиземноморье в поисках новых текстов, а правители Александрии пытались ослабить конкурентов,
Bezahlte Buchjäger durchkämmten das Mittelmeer auf der Suche nach neuen Texten und die Herrscher von Alexandria schalteten Rivalen aus, indem sie den Export von Papyrus
Система приоритетов для вывода звуковых предупреждений и сообщений, появляющихся на экране во время произнесения обычных текстов.
Prioritätssystem für die Ausgabe von Screen-Readern, Warnungen und Nachrichten, während andere Texte vorgelesen werden.
Из текстов также известно,
Aus Texten weiß man, dass die Stadt von einer Mauer,
И способ, которым мы воспользуемся, будет похож на то, как отличить текст, напечатанный миллионом обезьян, от текстов в наших книгах.
Und wir würden das so machen-- ich würde gerne herausfinden, wie sich Text, der von einer Million Affen geschrieben wurde, von Text unterscheidet, der in unseren Büchern ist.
Более того, некоторые иероглифы появляются только в конце текстов, как например, вот этот в форме кувшина.
Ausserdem gibt es einige Zeichen, die oft am Ende eines Textes stehen, wie dieses Krug-ähnliche.
который ранее использовался для хранения священных текстов и буддийских сутр.
das früher verwendet wurde, um heilige Texte und buddhistische Sutras aufzubewahren.
Представьте, как огромная коллекция из сотен тысяч ранее неизвестных текстов могла бы преобразить наше видение прошлого.
Stellen Sie sich vor, wie ein Fund von tausenden bisher unbekannten Texten unser Wissen über die Vergangenheit weltweit grundlegend verändern könnte.
Более того, некоторые иероглифы появляются только в конце текстов, как например, вот этот в форме кувшина.
Ausserdem gibt es einige Zeichen, die oft am Ende eines Textes stehen, wie dieses Krug-ähnliche.
вместе записали 12 500 текстов.
nahmen Parry und Lord 12.500 Texte auf.
они представляют собой поэтические отрывки из давно потерянных древних текстов.
dies poetische Abstraktionen sind, aus lang verschollenen alten Texten.
поэтому более приспособлен для юридических и научных текстов.
eignet sich daher besser für juristische und wissenschaftliche Texte.
Цель GNU Mes- помочь в реализации полного развертывания из исходных текстов для систем GNU/ Linux, таких как GuixSD.
GNU Mes hat zum Ziel, die Erstellung von vollständigem Source-Bootstrapping für GNU/Linux-Systeme wie GuixSD zu unterstützen.
программы концертных выступлений утверждались отдельно от текстов музыкальных произведений.
das Programm von Konzerten wurde unabhängig vom Inhalt der Musik überprüft.
друг Гашека, опубликовал в 1924- 1925 годах только десять текстов в журнале« Směr».
veröffentlichte 1924/25 nach Hašeks Tod lediglich zehn der Texte in der Zeitschrift„Směr“.
сравнения атрибутов и текстов, а также полнотекстового поиска.
die die Anfragegeschwindigkeit von Pfadoperationen, Attribut- und Textvergleichen und Volltextsuchen beschleunigen.
В ней есть очень широкая обратная лицензия, предоставляемая компании AT& T, выходящая далеко за применение ваших исходных текстов и даже ваших текстов с изменениями.
Eine sehr ausgedehnte Rücklizenz an AT&T, die weit über die Nutzung des Quellcodes, sogar des eigenen modifizierten Quellcodes, hinausgeht.
композитора и автора текстов для группы.
Komponist und Texter für Rosenstolz tätig war, zusammen.
Язык« письма Митанни» довольно заметно отличается от языка текстов из Хаттусы.
Das Hurritische des Mittani-Briefs unterscheidet sich recht deutlich von der Sprache in den Texten aus Ḫattuša.
с данными из сети AVIO, в созданные заголовки текстов.
vieles Mehr auch in Textobjekten und generierten Titeln dargestellt werden.
И среди этого нагромождения фотографий и текстов я пытаюсь отыскать закономерности
Und in dieser Ansammlung von Bildern und Texten versuche ich ein Muster zu finden
Результатов: 85, Время: 0.3256

Текстов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий