ТЕРПЕЛИ - перевод на Немецком

geduldig sind
быть терпеливым
standhaft sind
sich in Geduld übten
терпеливых
geduldig waren
быть терпеливым
standhaft waren
sich in Geduld geübt
терпеливых
ertrugen es mit Geduld
tolerierten
терпеть
переносят
допускаем
смирились

Примеры использования Терпели на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Таковы все люди, кроме тех, которые терпели и творили добрые деяния.
Ausgenommen(von der Strafe) sind diejenigen, die geduldig sind und gute Werke tun.
И только тем, которые терпели и совершали праведные деяния, уготованы прощение и великая награда.
Ausgenommen sind diejenigen, die sich in Geduld geübt und gottgefällig Gutes getan haben. Für diese gibt es Vergebung und große Belohnung.
Сегодня Я воздал им за то, что они терпели, тем, что они оказались достигшими успеха.
Ich habe sie heute belohnt; denn sie waren geduldig. Wahrlich, sie sind es, die den Sieg erreicht haben.
Воистину, в сей день Я вознаградил их за то, что они терпели, и потому- то они преуспели.
Ich habe sie heute belohnt; denn sie waren geduldig. Wahrlich, sie sind es, die den Sieg erreicht haben.
Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром.
All diesen wird mit dem Obergemach vergolten werden, daß sie standhaft waren; und ihnen wird Gruß und Friede" entgegengebracht.
Мир вам за то, что вы терпели!" И прекрасно воздаяние жилища!
Friede sei mit euch, da ihr geduldig waret; seht, wie herrlich der Lohn der Wohnstatt ist!
Всем спасибо, что терпели меня весь вечер и не набили мне морду.
Danke, alle zusammen, dass Sie mich ertragen haben und dass Sie mich nicht verprügelt haben..
И даровал им за то, что они терпели, райские сады,
Und ihnen vergelten, daß sie standhaft gewesen sind,
посланников объявляли лжецами. Но они терпели то, что их обзывали лжецами и притесняли, пока не явилась к ним Наша помощь.
verfolgt wurden, blieben sie geduldig, bis Unsere Hilfe zu ihnen kam.
Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром.
All diese werden mit dem Obergemach dafür belohnt werden,, daß sie geduldig waren; und ihnen wird darin Gruß und Friede entgegengebracht;
разделением власти, терпели внутреннее поражение,
eine Machtbeteiligung zu erreichen, erlitten innenpolitische Niederlagen
И исполнилось благое слово твоего Господа над потомками Исраила за то, что они терпели!
Und das gute Versprechen deines HERRN für die Kinder Israils wurde vollständig eingelöst als Belohnung für die Geduld, die sie aufbrachten!
И те, которые терпели, стремясь к лику своего Господа,
Und die geduldig sind in der Suche nach dem Antlitz ihres Herrn,
До тебя посланников также считали лжецами, но они терпели то, что их так называли
Der Lüge wurden schon vor dir Gesandte geziehen. Und sie ertrugen es mit Geduld, daß sie der Lüge geziehen wurden
И те, которые терпели, стремясь к лику своего Господа,
Und die geduldig sind im Trachten nach dem Angesicht ihres Herrn,
И исполнилось благое слово твоего Господа над потомками Исраила за то, что они терпели! И разрушили Мы то,
Und das gnadenvolle Wort deines Herrn wurde damit an den Kindern Israels erfüllt, weil sie geduldig waren; und Wir zerstörten alles,
затем боролись и терпели,- поистине,
dann leisteten sie Dschihad und übten sich in Geduld. Gewiß,
Лжецами считались посланцы до тебя и терпели то, что их считали лжецами и притесняли, пока не пришла к ним Наша помощь.
Und gewiß, bereits vor dir wurden Gesandte der Lüge bezichtigt, so haben sie sich in Geduld geübt für das, weswegen sie der Lüge bezichtigt wurden und ihnen Schaden zugefügt wurde, bis Unser Sieg ihnen zuteil wurde.
затем боролись и терпели,- поистине,
sich dann eingesetzt haben und standhaft gewesen sind- ja,
затем боролись и терпели,- поистине,
sich hierauf abgemüht haben und standhaft gewesen sind- gewiß,
Результатов: 59, Время: 0.0924

Терпели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий