ТРОГАЕТ - перевод на Немецком

berührt
трогать
касаться
дотронуться
прикосновения
затрагивают
касание
тронешь
притронуться
сенсорный
anfasst
трогать
прикасаться
дотронуться
тронете
притронуться
пощупать
betatscht
tut
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела

Примеры использования Трогает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Потому что тебя трогает кто-то с грудью?
Weil dich etwas mit Möpsen berührt hat?
А женщина, которая ее трогает, это ее близкая личная подруга.
Und die andere, von der sie betatscht wird, ist eine sehr intime Freundin.
Пусть никто ничего не трогает, пока я на это не взгляну.
Keiner fasst etwas an, bis ich es sah.
Меня трогает то, что ты даешь ей шанс!
Es berührt mich, dass du es mit ihr versuchen willst!
Дешевая выпивка и их никто не трогает.
Getränke sind billig und niemand stört sie.
Они давили на Голда, но он их не трогает.
Sie sind Gold auf die Füße getreten und trotzdem krümmt er ihnen kein Haar!
Меня никто не трогает.
Es legt sich keiner mit mir an.
Как ни говорите, меня трогает судьба этого человека.
Man mag sagen, was man will, mich rührt das Schicksal dieses Mannes.
Я серьезно. Пусть мои вещи не трогает.
Ganz ehrlich, lass sie nicht meine Sachen angrabschen.
Садись в кресло, этот парень опять трогает мой член.
Er fummelt mir wieder am Schwanz. Ich will dich nur anschnallen.
Хизер он не трогает.
Doch Hedy gibt keine Ruhe.
Знаешь, никто не трогает мою задницу.
Und niemand fasst meinen Arsch an.
Сэмпсон собаку из дома Монтекки трогает меня.
SAMPSON Ein Hund aus dem Hause Montague bewegt mich.
Офицера никто не трогает.
Niemand berührt den C.O.
Это о тебе она думает, когда трогает себя по ночам.
Sie sind es, an den sie denkt, wenn sie sich nachts anfässt.
Тогда приведите мне пример религиозной поэзии, которая трогает вас.
Dann nennen Sie mir ein Beispiel für ein ausdrucksstarkes religiöses Gedicht.
Что его трогает?
Was spricht ihn an?
даже точильщик деревянные опоры не трогает.
selbst die Mühle berührt keine Holzstützen.
И что я не могу прекратить думать о том, как он смотрит на меня или о том, как он трогает меня.
Und dass ich nicht aufhören kann, daran zu denken, wie er mich ansieht? Oder wie er mich anfasst.
Но что можно понять по моменту, когда он трогает лоб Холдена, пока тот спит?
Aber wie interpretieren wir es, dass er Holdens Stirn berührt, während er schläft?
Результатов: 61, Время: 0.522

Трогает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий