RÜHRT - перевод на Русском

происходит
passiert
los ist
geschieht
vor sich geht
läuft
vorgeht
erfolgt
kommt
stammt
auftritt
тронет
anrührt
anfasst
tut
berührt
etwas anhaben
прикасайтесь
berühren
fass

Примеры использования Rührt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie rührt auch von einer„wir“- und„die“-Mentalität her,
Они также связаны с мышлением« мы и они»,
Eine potentiell positive Entwicklung hier rührt aus den politischen Veränderungen her,
Одно потенциальное позитивное развитие здесь связано с политическими изменениями,
Das Herdenverhalten, so dachte Keynes, rührt nicht von Täuschungsversuchen, sondern von der Tatsache,
Согласно убеждений Кейнса,« стадное поведение» возникает не в результате попыток обмана,
Expert kühlt, rührt, reinigt und überwacht,
управление Expert охлаждает, перемешивает, промывает и контролирует,
Laßt sie auf Gottes Erde weiden und rührt sie nicht mit etwas Bösem an. Sonst ergreift euch eine baldige Pein.».
Оставьте же ее есть на земле Аллаха; не касайтесь ее со злом, чтобы не постигло вас близкое наказание.
Eine tiefe Sehnsucht nach der Gunst ausländischer Kreditgeber rührt gewöhnlich aus einer tief verwurzelten Form staatlicher Misswirtschaft her.
Сильная тяга к услугам иностранных кредиторов обычно проистекает из некоторой глубоко укоренившейся формы неверного управления.
ihr beladet die Menschen mit unerträglichen Lasten, und ihr rührt sie nicht mit einem Finger an.
налагаете на людей бремена неудобоносимые, а сами и одним перстом своим не дотрагиваетесь до них.
Ein Bestiarium in Märchenform, das in der Vergangenheitsform geschrieben wurde und niemand rührt einen Finger, um es aufzuhalten.
Сказочный зверинец из прошедших времен. И никто пальцем не пошевелит, чтобы остановить это.
All das rührt von der Schwierigkeit her, ein Bewusstsein zu bewahren,
Это происходит из-за трудности сохранять то,
Es ist also keine Theorie von allem. Denn tatsächlich rührt ein großer Teil der Information im Universum um uns von diesen Zufällen her, und nicht nur vom fundamentalen Gesetz.
Так что это не теория всего. На самом деле, огромное количество информации о вселенной вокруг нас происходит от этих случайностей, а не только от фундаментальных законов.
Der Druck nach einer Neubewertung rührt daher nicht aus den wahren Bedürfnissen der chinesischen Volkswirtschaft her,
Так что давление в отношении переоценки вызвано не реальными потребностями экономики Китая,
Die erste Zahl rührt von der Entdeckung,
Первое число связано с открытием, сделанным в нескольких километрах отсюда,
die Energie des Sterns rührt sie um, sie formen Partikel,
энергия звезды заставляет их врашатъся вокруг нее,
Ich bin gerührt, M. Lavalliere.
Очень тронута, господин Павальер.
Claire wäre gerührt, wenn sie wüsste, wie viel sie dir bedeutet hat.
Клэр была бы тронута узнав сколько она для тебя значила.
Und, Oleg, ich bin gerührt und ein wenig überrascht.
И Олег, я очень тронута и немного удивлена.
Rühren, Kadett.
Вольно, кадет.
Seine Geschichte rührte sie zu Tränen.
Его рассказ взволновал ее до слез.
Rühren, Baker.
Вольно, Бейкер.
Rühren, Soldat. Ich bin nicht hinter dir her.
Вольно, солдат, я не за тобой.
Результатов: 44, Время: 0.0458

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский