ТРУДНОЙ - перевод на Немецком

schwierigen
трудно
сложно
тяжело
непросто
нелегко
затруднительно
сложновато
проблематично
очень трудно
трудновато
harten
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно
schwierig
трудно
сложно
тяжело
непросто
нелегко
затруднительно
сложновато
проблематично
очень трудно
трудновато
schwierige
трудно
сложно
тяжело
непросто
нелегко
затруднительно
сложновато
проблематично
очень трудно
трудновато
hart
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно
harte
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно
schwieriges
трудно
сложно
тяжело
непросто
нелегко
затруднительно
сложновато
проблематично
очень трудно
трудновато
hartem
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно

Примеры использования Трудной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я просто помог ей в трудной ситуации.
Ich habe ihr nur in einer kniffligen Situation geholfen.
Ваша жизнь трудной?
Ihr Leben schwer?
Я не должен здесь делать Вашу жизнь трудной.
Ich bin nicht hier, um Ihnen das Leben schwer zu machen.
Дорога была долгой и трудной.
Es war eine lange und beschwerliche Reise.
ходьба может быть такой трудной!
Laufen so schwer sein kann!
Пытаясь найти выход из этой трудной ситуации, Высший руководитель объявил,
Auf der Suche nach einem Ausweg aus dieser schwierigen Situation erklärte der Oberste Führer,
В такой трудной внутренней ситуации лидеры Северной Кореи могут проводить более враждебную политику для получения экономической помощи
In einer derart schwierigen innenpolitischen Situation wenden die nordkoreanischen Führer möglicherweise noch feindseligere politische Strategien an, um sowohl von Südkorea
Только после немногих часов после трудной тренировки, вы можете чувствовать
Erst nach wenige Stunden nach einem harten Training, können Sie glauben,
Халотестин для этой сухой трудной мышцы водя в окончательные недели конкуренции культуризма!
Halotestin für diesen trockenen harten Muskel, der in die letzten Wochen des Bodybuildingwettbewerbs führt!
Таким образом, Обама рискует стать третьим демократическим президентом, чьи внутриполитические планы будут омрачены трудной войной.
Obama geht somit das Risiko ein, der dritte Präsident der Demokraten zu werden, dessen innenpolitische Agenda von einem schwierigen Krieg überschattet wird.
выровняна ни их хлебоуборка требовала нисколько выкапывать вверх трудной, сухой земли.
geebnet werden noch ihre Ernte erforderte des harten, trockenen Bodens irgendwie oben graben.
Даже европейцы с низкой квалификацией или вовсе без нее, все чаще избегают грязной, трудной и опасной работы.
Selbst Europäer mit wenig oder gar keiner Qualifizierung schrecken mittlerweile zunehmend vor schmutzigen, schwierigen und gefährlichen Jobs zurück.
сдачи экзамена CISA является трудной задачей даже самого подготовленного кандидата.
die CISA-Prüfung als vorbei ist eine schwierige Aufgabe, selbst für die vorbereiteten Kandidaten.
борьба становится трудной.
wenn der Kampf schwierig wird.
мне нужна ваша помощь в трудной ситуации.
aber ich muss Sie in einer schwierigen Situation um Ihre Hilfe bitten.
После лет трудной работы, теперь мы настолько уверенно
Nach Jahren von hart arbeitend, jetzt sind wir so überzeugt,
дорога к уничтожению голода определенно будет долгой и трудной.
wird der Weg zur Beseitigung des Hungers sicher lang und schwierig.
чтобы справиться с трудной ситуацией?
um mit einer schwierige Situation umzugehen. Okay, weißt du, was vergleich ist?
Арест Ходорковского не всколыхнул простых россиян, которые все больше считают, что в их трудной жизни выборы не играют никакой роли.
Die Verhaftung Chodorkowskis hat die Menschen in Russland nicht aufgerüttelt. Sie betrachten Wahlen zunehmend als Nebensache in ihrem schwierigen Leben.
еще должна будет выполнена, но с этого момента она станет не такой трудной и мучительной.
noch zu leisten sein, doch ist sie von diesem Augenblick an nicht mehr so hart und leidvoll.
Результатов: 88, Время: 0.05

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий