HARTEN - перевод на Русском

жесткой
harte
starren
steif
hard
strengen
rauen
taff
трудный
schwierig
harter
schwere
anstrengender
тяжелый
schwer
harter
schwieriger
anstrengenden
schlimmen
stressiger
heavy
твердых
festen
harten
solide
solids
суровые
harten
strenge
rau
schwere
rigorosen
жестокого
brutalen
grausamer
gewalttätigen
harten
strenger
упорного
harten
beharrlichen , widerspenstigen
крутых
steilen
coolen
harten
kühlen
жестких
harten
rauen
starren
strenge
festplatten
steifen
трудные
schwierig
harter
schwere
anstrengender
жесткий
трудного
schwierig
harter
schwere
anstrengender
трудной
schwierig
harter
schwere
anstrengender
тяжелых
schwer
harter
schwieriger
anstrengenden
schlimmen
stressiger
heavy
тяжелые
schwer
harter
schwieriger
anstrengenden
schlimmen
stressiger
heavy
тяжелого
schwer
harter
schwieriger
anstrengenden
schlimmen
stressiger
heavy
твердыми
суровую
суровыми

Примеры использования Harten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich suche nicht nach harten Jungs, Josh.
Я не ищу крутых парней, Джош.
Hör zu, ich weiß du hattest einen langen und harten Tag im Gefecht.
Послушай, я знаю что у тебя был долгий и тяжелый день в окопах.
Er hat einen harten Weg vor sich.
У него впереди трудный путь.
So kann er nie von unserer harten Arbeit profitieren.
Таким образом, он никогда не сможет извлечь выгоду от нашего упорного труда.
Raccoon glaubt, er gibt den Tieren Hoffnung in diesen harten Zeiten.
Енот считает, это повысит боевой дух в эти суровые времена.
Komme aus einer großen Familie von harten Bastarden, die Weichen haben nicht überlebt.
Происходя из семьи жестких ублюдков, мягкие не выживают.
Er hatten eine harten Abend.
У него был тяжелый вечер.
Ich hatte einen harten Tag.
У меня просто был трудный день.
Okay, also Filme mit harten Kerlen?
Хорошо, типа фильмов про крутых парней?
Diese harten Entscheidungen können nicht von mir getroffen werden.
Эти трудные решения должны быть приняты, но не мной.
Der harten Muskeln Nervenknoten ermatten.
Жестких мышц ослабели узлы.
Hatte einen harten Tag.
У меня был тяжелый день.
Also… wer hatte einen harten Tag?
Ну… У кого был трудный день?
Tammy saugt ein harten Schwanz und bekommt schlug.
Тэмми сосет жесткий член и получает стучал.
Und an den harten Tagen… erinnerte ich mich daran.
И в трудные дни… я напоминаю себе об этом.
Nach harten Verhandlungen würden die Regierung
После жестких переговоров правительство
Nein. Ich hatte nur einen harten Tag.
Нет, просто у меня был тяжелый день.
Ich habe morgen einen harten Tag.
У меня завтра трудный день.
FantasyHD- Dani Daniels zeigt Jungs harten Schwanz, wer der boss ist.
FantasyHD- Дэни Дэниелс показывает парней жесткий член, кто в доме хозяин.
In diesen harten Zeiten, sollten wir die Worte Platos beherzigen.
В эти трудные времена нам следует прислушаться к словам Платона.
Результатов: 304, Время: 0.1515

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский