КРУТЫХ - перевод на Немецком

steilen
резко
крутой
резкого
стремительно
coolen
круто
классный
здорово
классно
прохладный
прикольно
прохладно
клево
это круто
прикольные
harten
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно
kühlen
прохладный
холодно
холодная
крутым
охлажденное
прохладу
steile
резко
крутой
резкого
стремительно
coole
круто
классный
здорово
классно
прохладный
прикольно
прохладно
клево
это круто
прикольные

Примеры использования Крутых на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чувак, есть так много крутых вещей,… которыми мы могли бы сегодня заняться.
Alter, es gibt so viel coole Dinge, die wir heute Abend machen könnten.
В отличие от Старого Города, на Малой Стране в Праге вас ждут крутых улочки, лестницы,
Im Unterschied zur Altstadt warten auf Sie auf der Kleinseite in Prag steile Gassen, Treppenhäuser
В определенных местах, но иногда все же в большом масштабе, ударные волны вызывают большие оползни осадочных пород на крутых подводных склонах, например, на склонах континентальных шельфов.
Örtlich, manchmal aber auch in einem weiten Gebiet, verursachen Druckwellen große Sedimentrutsche an steilen Unterwasserhängen, z. B. an den Kontinentalschelfen.
который знают буквально несколько очень крутых людей.
die,… du weißt schon, die nur wirklich coole Leute kennen.
полная дальних пейзажей, крутых подъемов, а также отлично обозначенных туристических маршрутов всех уровней сложности.
in die unberührte Natur, genießen Sie die weite Aussicht, die steilen Aufstiege, aber auch perfekt ausgezeichnete Wanderwege aller Schwierigkeitsgrade.
Мне нужно 10. 000 крутых ребят и 10. 000 слабаков, чтобы крутые выглядели еще круче..
Ich will 10.000 harte Jungs… und ich will 10.000 weiche Jungs, damit die harten Jungs härter aussehen.
План такой: мы снимаем кучу крутых трюков, размещаем в сети
Der Plan ist, wir machen einen Haufen cooler Stunts, stellen sie online,
у меня нет никаких потрясающих способностей или крутых безделушек, в это очень сложно поверить.
ich keine atemberaubenden Kräfte habe, oder cooles Spielzeug, ist das etwas schwer zu glauben.
Я нашел хорошего принести контакт с новыми плакатами найдены около$ и лицензии от крутых Nintendo.
passen, um eine Note mit ein paar neue Poster für USD gefunden und Lizenzen aus dem coolsten Nintendo machen.
Infuser кружка означает, нет необходимости для других аксессуаров для крутых ваш любимый напиток.
Eine Tasse Tee-Ei bedeutet, dass es keine Notwendigkeit für alle anderen Zubehör zu Ihrem Lieblings-Drink steil.
И ты продаешь это в крутых домах, на вечеринках, где детки богатеев выкидывают свои деньги.
Und du verkauft es in schicken Häusern, auf Partys mit reichen Kindern, und hast Geld, um es aus dem Fenster zu werfen.
Почему бы тебе не начать делать кучу других сумасшедше крутых вещей типа помогать людям,
Warum? Würdest du nicht lieber ein paar total gute Sachen machen? Na ja, wie Leuten helfen
Когда я не могу чего-то сделать, как например, пробежать длинную дистанцию, или прокатиться на крутых американских горках,
Wenn ich etwa keine lange Strecke laufen oder nicht auf eine heftige Achterbahn steigen kann,
носитесь по самым опасным трассам в мире- от промозглых сосновых лесов Уэльса до крутых склонов Греции.
rase über die gefährlichsten Rennstrecken der Welt, von den tropfnassen Kieferwäldern in Wales bis zu den geschotterten Berghängen in Griechenland.
Оставшееся место заполнили сотнями крутых яиц.
die leeren Stellen füllten sie mit Hunderten hartgekochter Eier.
белая луна показывает ее испуганные лица от крутых оврагов в черноту над головой,
der weiße Mond zeigt ihr Gesicht erschreckt von den steilen Rinnen in die Schwärze Overhead,
решая задачу крутых холмов и угрожающих встречных ветров.
indem sie die Herausforderung der steilen Hügel und des bedrohlichen Gegenwinds lösen.
Наш робот мог ориентироваться на очень крутых горных дорогах
Unser Robot schaffte es, über wirklich steile Bergstraßen zu steuern
решая задачу крутых холмов и угрожающих встречных ветров.
indem Sie die Herausforderung der steilen Hügel und des bedrohlichen Gegenwinds lösen.
поверхность здесь неровная, множество крутых склонов, и велика вероятность камнепадов.
Die unebene Oberfläche hat viele steile Hänge und oft passieren hier Steinschläge.
Результатов: 55, Время: 0.0581

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий