Примеры использования Суровой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Австралийское солнце очень суровой и рекомендуется брать с собой одежду,
Но в будущем- суровой будет кара для неверных, И будет всепрощенье и награда Для праведных служителей Аллаха.
Этика интеллектуала является одновременно и волнующей, и суровой, т. к. она возлагает ответственность за размышления прямо на плечи размышляющего.
Но непременно Мы дадим неверным Познать суровой кары вкус
очень суровой зимы.
Подвергайте же оба такого суровой каре!
Но в будущем- суровой будет кара для неверных,
Но непременно Мы дадим неверным Познать суровой кары вкус
зима будет сильно суровой для него, и вот она связала ему несколько черепашьих чехольчиков.
почему разваливаются организации, распадаются семьи, а жизнь становится суровой и несчастной.
начальника Генштаба Дана Халуца, изложенная на 117 страницах, была суровой, но предсказуемой.
А поутру нас унесет ветер перемен а она все шла и шла по суровой равнине.
распадаются семьи, а жизнь становится суровой и полной неудач.
стали суровой действительностью в Южной Азии.
Горные кенгуру обитают в сухой, гористой местности по всей Австралии, даже в суровой центральной части страны.
ты не будешь выглядеть такой суровой.
комната горничной, суровой испанки.
погубить иль наказать суровой карой?",( Они) ответили:"
Это было холодной, суровой зимой, и в Бреслау было полно людей,
Здесь в США медицинская комиссия Калифорнии аккредитовала ЛМИ после суровой инспекции, и молодые медики претворяют возложенные на них надежды,