ТУННЕЛЯХ - перевод на Немецком

Tunneln
тоннелях
einem Tunnel

Примеры использования Туннелях на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я провел много времени в этих туннелях чем мне хотелось бы признавать
Ich habe in diesen Tunnels mehr Zeit verbracht, als ich zugeben möchte
Джим, все из этого города сейчас в ловушке в туннелях под куполом, включая твоего сына. Младший в ловушке?
Jim, jeder in dieser Stadt ist in den Tunneln unter der Kuppel gefangen, einschließlich Ihrem Sohn?
По моим подсчетам мы были где-то здесь, когда увидели эти толпы вампиров в туннелях.
Schätzungsweise sind wir genau hier gewesen, als wir diese Vampirhorde in den Tunneln gesehen haben.
спутников часто сильно ограничена, а в закрытых помещениях и туннелях даже невозможна.
in geschlossenen Räumen sogar unmöglich und in Tunneln ohnehin nicht gegeben.
рабочие столкнулись с неожиданными проблемами в туннелях между Guarda и Скуоля.
Arbeiter stiessen auf unerwartete Probleme beim Tunnelbau zwischen Guarda und Scuol.
мою лучшую подругу проснуться, одинокой и напуганной в туннелях?
dich zurückzulassen… Meine beste Freundin in einem Tunnel ängstlich und allein aufwachen zu lassen?
Сейчас национальная гвардия устанавливает контрольно-пропускные пункты на всех мостах и туннелях, ведущих за пределы города,
Jetzt gerade errichtet die Nationalgarde… Kontrollpunkte an allen Brücken… und allen Tunneln, die aus der Stadt führen,
Хорошие новости- мы можем не беспокоиться о мостах и туннелях. С биологической угрозой похожей на эту,
Die gute Nachricht ist, dass wir uns keine Sorgen um die Brücken und Tunnel machen müssen bei einem Bioangriff
Выкопают несколько туннелей, и будет больше одного выхода.
Sie werden viele Tunnel gegraben haben, mit vielleicht noch mehr Ausgängen.
Строительство железнодорожных веток к тоннелю вели в основном освобожденные заключенные ГУЛага.
Der Bau der Eisenbahnstrecken zum Tunnel wurde im Wesentlichen von Gulag-Häftlingen geleistet.
Шатер пузыря диаметра 6м прозрачный раздувной с тоннелем для на открытом воздухе располагаясь лагерем ренты.
M Durchmesser-transparentes aufblasbares Blasen-Zelt mit Tunnel für kampierende Miete im Freien.
Тоннель это наш единственный шанс.
Der Tunnel, er ist unsere einzige Chance.
Туннель из деревьев.
Ein Tunnel aus Bäumen.
Я знаю эти туннели как свои пять пальцев.
Ich kenne diese Tunnel wie meine Westentasche.
Это вроде туннеля в пространстве.
Das ist wie ein Tunnel durchs All.
Идем снова по туннелю обратно в Одиссей.
Wir schweben jetzt durch den Tunnel zurück in die Odyssee.
Автобусы, тоннели и мосты не работают.
Die Busse, Brücken und Tunnel funktionieren nicht.
К тоннелю на Ривер- роуд.
Zum River Road Tunnel.
Я видел тоннель и белый свет.
Ich sah einen Tunnel und ein weißes Licht.
Через туннель под посольством.
Über den Tunnel unter der Botschaft.
Результатов: 82, Время: 0.2536

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий