ТУННЕЛЯХ - перевод на Испанском

túneles
тоннель
туннельный
тунель
тунеля
подкоп
túnel
тоннель
туннельный
тунель
тунеля
подкоп

Примеры использования Туннелях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
одинокой и напуганной в туннелях?
asustada y sola en un túnel?
Специальная многопрофильная группа экспертов по безопасности в туннелях( 8); бюро( 20);
Grupo Multidisciplinario Especial de Expertos en seguridad de los túneles(8); mesa(20);
Сейчас национальная гвардия устанавливает контрольно-пропускные пункты на всех мостах и туннелях, ведущих за пределы города,
Ahora, la Guardia Nacional está en proceso de poner puntos de control en todos los puentes y todos los túneles que salgan de la ciudad,
большой спрос на строительные материалы заставили тысячи людей работать в туннелях вдоль границы с Египтом
la demanda de materiales de construcción hicieron que miles de personas arriesgaran la vida para trabajar en túneles a lo largo de la frontera con Egipto,
рабочих местах с тяжелыми вредными условиями труда, а также в подземных туннелях, шахтах и на других подземных работах.
se prohíbe asignar a una mujer puestos de trabajo con condiciones difíciles y peligrosas, así como en túneles, minas o pozos subterráneos y dedicarse a otras profesiones en el subsuelo.
граждан были убиты и более 400 получили ранения, работая в туннелях, использовавшихся для перемещения подпадающих под ограничения товаров между Газой и Египтом.
más de 400 han sido heridos mientras trabajaban en los túneles que se utilizan para trasladar mercancías restringidas entre Gaza y Egipto.
рабочих местах с тяжелыми, вредными условиями труда, а также в подземных туннелях, шахтах и на других подземных работах.
está prohibido emplear a mujeres para trabajos que se ejecutan en condiciones penosas y peligrosas, en túneles subterráneos, minas u otro tipo de trabajo subterráneo.
В январе 2002 года был принят доклад Многодисциплинарной группы экспертов ЕЭК по безопасности в туннелях, рекомендации которого были представлены различным компетентным вспомогательным органам Комитета по внутреннему транспорту.
En de enero de 2002 se aprobó el informe presentado por el Grupo Multidisciplinario Especial de Expertos en seguridad de los túneles de la CEPE y se presentaron sus recomendaciones a los organismos subsidiarios competentes del Comité de Transportes Interiores.
палестинских комбатантах и туннелях.
los combatientes palestinos y los túneles de la zona.
В другом случае речь идет о живущих в канализационных туннелях беспризорных детях( niños de coladeras);
Otro caso mencionado fue el de los niños de la calle que viven en túneles de alcantarillado(niños de coladeras); en este caso, hubo denuncias de
Серьезные дорожно-транспортные происшествия, имевшие место в некоторых автодорожных туннелях Европы в 1999 и 2001 годах,
Los graves accidentes ocurridos en varios túneles europeos en 1999
Запрещается использование труда лиц моложе 18 лет на рабочих местах с тяжелыми и вредными условиями труда, в подземных туннелях, в шахтах и на других подземных работах,
Está prohibido contratar personas menores de 18 años para realizar trabajos que se desarrollen en condiciones difíciles o peligrosas, en túneles y en pozos, minas
Запрещается использование труда лиц моложе 18 лет в тяжелых, вредных для работы условиях труда, в подземных туннелях, в шахтах и в других подземных работах,
Se prohíbe emplear el trabajo de menores de 18 años en tareas que se realicen en condiciones de trabajo difíciles y peligrosas, en túneles subterráneos, en minas
в подземных туннелях, шахтах и на других подземных работах, а также в ночных клубах,
minas o túneles subterráneos, así como también trabajos en clubes nocturnos,
также под водой, в туннелях, пещерах или в горах( кроме как в условиях, которые не угрожают здоровью трудящихся), на монтажных работах
el trabajo submarino, en túneles, cuevas o montañas(excepto en los casos en que éstos no planteen riesgos a la salud de la empleada),
в подземных туннелях, шахтах и на других подземных работах,
con condiciones peligrosas, en túneles subterráneos, minas
рекомендации в отношении безопасности в железнодорожных туннелях( 1);
de navegación interior( 1); Recomendaciones sobre seguridad en los túneles ferroviarios( 1);
В нем, похоже, туннель… А внутри яркая звезда.
Con un tunel, creo… y una brillante estrella en el interior.
Поезд взбирался по спиральному тоннелю и город внизу исчезал из виду.
El tren asciendía por un túnel espiral y el pueblo debajo desaparecía de la vista.
Похоже, кто-то вырыл туннель, а затем взорвал его и завалил.
Parece que alguien cavo este tunel, y despues lo detono para cerrarlo.
Результатов: 211, Время: 0.2409

Туннелях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский