УВЛЕЧЕНИЕ - перевод на Немецком

Leidenschaft
страсть
увлечение
энтузиазм
пыл
страстно
рвением
страстных
Hobby
хобби
увлечение
Faszination
увлечение
очарование
восхищение
Verblendung
увлечение

Примеры использования Увлечение на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это просто увлечение.
Es ist nur ein Gedränge.
Он- твое первое увлечение?
Das war dein erster Schwarm?
Нелл встретила одно мое прошлое увлечение.
Nell traf auf eine meiner… vorherigen Liebschaften.
Это мое увлечение.
Das ist mein Herzensprojekt.
Это мое увлечение.
Mein Ding.
Это мое увлечение.
Das ist mein Ding.
Я говорю:« У вас есть увлечение?»« У меня есть интерес»,- говорите вы.
Ich sage:„Haben Sie Leidenschaft?“"Ich habe Interesse“, sagen Sie.
Мы горячие и сексуальные, и твое новое увлечение… голландский соус
Wir sind heiß und wir sind sexy… und dein neues Hobby… die Hollandaise
Она способна вызвать увлечение и соблазнить тебя стать тем,
Sie haben die Macht, Leidenschaft zu entfachen und verführen dich dazu,
Увлечение Леонарда Саскинда черными дырами началось 30 лет назад,
Leonard Susskinds Faszination für schwarze Löcher, fang vor 30 Jahren an,
Но мое увлечение, помимо Джека и детей,- это растения,
Aber meine Leidenschaft- zusätzlich zu Jack
Интересно, его увлечение скульптурой( уже присутствует в первые годы своей работы) конкретизированы в интригующих произведений существенные и отличительные пластиковые.
Es ist interessant, die Faszination mit Skulptur(bereits in den frühen Jahren seiner Arbeit) konkretisiert in faszinierende Werke von wesentlichen und markanten Kunststoff.
но мое лицо- мое увлечение.
mein Gesicht ist meine Leidenschaft.
Я думаю, что наше увлечение зомби- это культурный феномен,
Ich glaube unsere Faszination den Zombies gegenüber ist ein kulturelles Phänomen,
кто пытается найти свое увлечение.
nehmen wir jene unter Ihnen, die versuchen, ihre Leidenschaft zu finden.
чего вы хотите- это увлечение. Это превыше интереса.
ist Leidenschaft. Das übersteigt Interesse.
наша работа- лелеять увлечение вашего ребенка.
Pädagogen ist es unser Job, die Leidenschaft Ihres Sohnes zu nähren.
Ваше прискорбное увлечение этой древней религией… не помогло вам обнаружить украденные данные…
Ihre traurige Anhänglichkeit an diese altertümliche Religion… hat uns nicht geholfen, die gestohlenen Unterlagen herbeizuzaubern…
Мое увлечение началось с этого странного скафандра,
Meine Sucht begann mit diesem komischen Taucheranzug namens Wespe.
Мы все помним увлечение инопланетными религиями,
Wir erinnern uns an die Begeisterung für außerirdische ReIigionen,
Результатов: 70, Время: 0.096

Увлечение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий