УВОЛЯТ - перевод на Немецком

werde gefeuert
entlassen
уволен
освобожден
выпущен
отпущен
выписать
выходит
отстранен
werden gefeuert
wirst gefeuert
wird gefeuert

Примеры использования Уволят на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я боялся, что меня уволят.
Ich hatte Angst, ich würde gefeuert.
Если меня уволят из-за тебя, просто найду другую.
Wenn ich meinen Job wegen dir verliere, werde ich einen anderen finden.
Если и дальше будешь жаловаться нас всех уволят за то, что мы тебя слушаем.
Wenn du dich weiter beschwerst, feuern die uns noch alle fürs Zuhören.
Они не уволят эльфа в канун Рождества.
Sie feuern an Heiligabend keine Elfe.
Если повезет, вас не уволят. Только вновь урежут зарплату.
Mit etwas Glück feuern die Sie nicht und kürzen nur wieder Ihr Gehalt.
Думаешь, тебя уволят, а потом кто-то просто вернет тебе работу?
Meinst du, man wir gefeuert und kriegt dann seinen Job zurück?
Если меня уволят, то и его тоже должны.
Wenn du mich feuerst, musst du ihn auch feuern.
Уволят его, и у меня будет целая фабрика таких Роев.
Wenn ich ihn feuere, habe ich plötzlich eine Fabrik voller Roys.
Если тебя поймают, то уволят, а если уволят, то.
Wenn sie dich erwischen, wirst du gefeuert. Und wenn sie dich feuern, nun.
Кого-то уволят из-за того, что Крег платит проституткам.
Ihr wollt jemand feuern, weil Craig fürs Ficken bezahlen muss.
Меня уволят. Моя карьера полетит к чертям собачьим.
Lassen Sie mich feuern, ruinieren Sie meine Karriere.
Вас уволят и арестуют.
Wir werden verhaftet und gefeuert.
Не факт что они ее уволят, если она будет писать такие статьи.
Kein Wunder, dass sie bei solchen Artikeln gefeuert wird.
Меня уволят из-за тебя.
Deinetwegen feuern sie mich.
Но если всех уволят, не будет и клиентов?
Aber wenn alle entlassen werden, wen soll ich dann bedienen?
Будет жаль, если меня уволят.
Pech, wenn sie mich feuern.
Иначе меня уволят.
Sonst flieg ich raus.
Мне кажется, меня уволят из" Глоуб.
Ich glaube, die wollen mich feuern bei Globe.
После этого меня уволят.
Das kostet mich meinen Job.
Если я не сделаю этого, меня уволят.
Sonst werde ich gefeuert.
Результатов: 110, Время: 0.1771

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий