УЕДЕТ - перевод на Немецком

geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
weg
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
verlässt
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
wegfährt
уехать
поедем
отъехать
verschwindet
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться

Примеры использования Уедет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Джаспер хотел бы поговорить с тобой, прежде чем он уедет.
Jasper will mit dir reden, bevor er geht.
Если ей не помочь, она уедет.
Wenn wir ihr nicht helfen, geht sie wieder.
Она не уедет.
Sie geht nicht.
И она уедет.
Dann geht sie wieder.
Хорошо. Тем более, что Уитни скоро уедет в колледж.
Gut, vielleicht geht Whitney bald aufs College.
Это наша последний отпуск перед тем, как она уедет в колледж.
Unsere letzte gemeinsame Reise bevor sie aufs College geht.
Но Джейсон скоро уедет в колледж.
Bald geht Jason aufs College.
Дождался, когда Поуп уедет, следовал за ним до гаража.
Wartete, bis Pope wegfuhr und folgte ihm zur Lagerhalle.
Уедет из Малибу.
Malibu verlassen.
Чиновник уедет завтра.
Der Verwalter verläßt morgen die Stadt.
он заметит это и уедет.
einbeziehen und wegfahren.
Я останусь в этом доме до тех пор, пока вице-губернатор не уедет из города.
Ich verlasse dieses Haus nicht, solange er in der Stadt ist.
Сэмпсон не уедет с химикатами.
Sampson haut nicht mit den Chemikalien ab.
Поговори, или она уедет Из меня не выйдет Майк.
Rede mit ihr, oder sie haut ab.- Ich kann nicht Mike spielen.
Дрю никуда не уедет. И я его понимаю.
Drewe will nicht fortgehen, und ich kann ihn gut verstehen.
Если Джоэль уедет, то вы двое расстанетесь.
Wir packen das. Wenn er geht, trennt ihr euch.
Когда мистер Льюис уедет, я больше не увижу вас в этом отеле.
Wenn Mr. Lewis abreist, werde ich Sie in diesem Hotel nie wieder sehen.
Уедет- разлюблю его.
Geht er, liebe ich ihn nicht mehr.
Останется или уедет в Брюссель к отцу.
Entweder sie kommt hierher oder sie geht zu ihrem Vater nach Brüssel.
После церемонии мама уедет в Хэмптонс, Алексис будет всю ночь праздновать.
Nach der Zeremonie fährt meine Mutter in die Hamptons und Alexis wird die ganze Nacht durchfeiern.
Результатов: 114, Время: 0.3971

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий