УПРАВЛЯЮЩИМ - перевод на Немецком

Manager
менеджер
управляющий
руководители
диспетчер
импресарио
Geschäftsführer
директор
менеджер
управляющим
руководитель
глава
главный исполнительный директор
Managing
управляющим
управляющий
Verwalter
управляющий
приказчик
администраторов
менеджером
распорядителями
смотрители
хранитель
geschäftsführender
an Führungskräfte
Mitgründer
соучредитель
сооснователь
управляющим
Hausmeister
уборщик
дворник
сторож
управляющий
садовник
смотритель
слесарь

Примеры использования Управляющим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он был управляющим в нашем местном супермаркете.
Er war der Manager unseres hiesigen Supermarkts.
именно он должен быть управляющим партнером.
dass er derjenige ist, der Managing Partner sein soll.
И долго он был у вас управляющим?
Wie lange hat er den Laden für Sie geführt?
Может, поговорим с моим управляющим.
Vielleicht könnten wir mit meinen Filialleiter reden.
Возможно, его родители сидели с управляющим за столом шептались,
Vielleicht waren seine Eltern mit dem Manager am Tisch sitzen flüstern,
А, когда я пошла поговорить с нашим управляющим, я обнаружила, что на нашем счету не хватает 50 тысяч долларов.
Ich war bei unserem Manager und fand raus,- dass 50.000 Dollar fehlen.
привело к проблемам с управляющим.
Das gab Riesenärger mit dem Geschäftsführer.
Мистер Монк, я не могу прямо сейчас. Я в пиццерии, разговариваю с управляющим.
Mr. Monk, ich kann jetzt nicht, ich rede mit dem Geschäftsführer der Pizzeria.
Ты заботишься лишь о том, как доказать мне, что именно ты должен быть управляющим партнером, хотя все вокруг знают,
Dir geht es nur darum, mir zu beweisen, dass du Managing Partner sein solltest,
Он был членом Совета директоров E- Systems, Inc и управляющим армейской Ассоциации Соединенных Штатов.
Er wurde ein Mitglied der Board of E-Systems, Inc. und Verwalter der Association of the United States Army.
уже пять поколений, был генералом, госслужащим, управляющим, кем-то важным.
war ein General oder Staatsdiener, Geschäftsführer, etwas Aufregendes. Die waren alle hier.
где он является управляющим партнером и руководителем исследований.
wo er ist Managing Partner und Leiter der Forschung.
В 1833 году он стал соучредителем Королевского энтомологического общества Лондона и был избран управляющим библиотеки.
Begründete er die Royal Entomological Society of London mit und wurde zum Verwalter der Bibliothek gewählt.
иное не оговорено в соглашении, управляющий GmbH является также управляющим KG.
nichts anderes im Gesellschaftsvertrag vereinbart ist, der Geschäftsführer der GmbH mittelbar auch Geschäftsführer der KG.
Перед назначением Келера управляющим директором мир испытывал период такой финансовой турбулентности,
Vor Köhlers Amtsantritt als geschäftsführender Direktor des IWF befand sich die Welt in einer Phase finanzieller Turbulenzen,
Признание важности привязывания выплат управляющим к последствиям воздействия выбора управляющих на неакционеров подчеркивает важную роль органов, регулирующих банковскую систему в этой области.
Das Anerkenntnis des Nutzens, die Zahlungen an Führungskräfte an die Auswirkungen ihrer Entscheidungen auf die Nichtaktionäre zu knüpfen, macht die wichtige Rolle der Bankenaufsicht in diesem Bereich deutlich.
В ноябре 1843 года он работал помощником куратора по минералогии в Британском музее в Лондоне, а в декабре 1851 года управляющим отдела минералогии.
Im November 1843 wurde er assistierender Kurator für Mineralogie am Britischen Museum in London und im Dezember 1851 Verwalter der Abteilung.
Тот человек, которым я был пять лет назад, не должен был быть управляющим партнером.
Der Mann, der ich vor fünf Jahren war, sollte kein geschäftsführender Partner sein.
ты являешься справедливым и милосердным управляющим».
du ein gerechter und barmherziger Verwalter bist.“.
Тебе скучно быть управляющим, ты скучаешь по мне, и ты хочешь вернуться на позицию моего секретаря.
Es langweilt dich, Kanzleimanagerin zu sein, du vermisst mich, und du willst wieder meine Sekretärin sein.
Результатов: 93, Время: 0.3947

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий