УРОДЛИВЫЙ - перевод на Немецком

hässlich
уродина
некрасивый
урод
уродлив
страшная
ужасен
безобразен
мерзко
уродство
уродка
hässlicher
уродина
некрасивый
урод
уродлив
страшная
ужасен
безобразен
мерзко
уродство
уродка
hässliche
уродина
некрасивый
урод
уродлив
страшная
ужасен
безобразен
мерзко
уродство
уродка
hässlichen
уродина
некрасивый
урод
уродлив
страшная
ужасен
безобразен
мерзко
уродство
уродка

Примеры использования Уродливый на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Дом уродливый, зато автомобили у них отличные.
Das Haus ist hässlich, aber ich mag ihre Autos, besonders den CX.
Уродливый, ошпаренный демон.
Ein ekliger, schleimbeutelgesichtiger Dämon.
Ах ты, уродливый сукин сын!
Du ekelhaftes Mistvieh!
Разве я уродливый монстр?
Bin ich ein verunstaltetes Monster?
Оставила уродливый рубец прямо на моем любимом шраме!
Hat eine scheußliche Narbe über eine meiner Lieblingsnarben zurückgelassen!
Он уродливый, измученный маленький человке.
Er ist ein hässlicher, gepeinigter‚ kleiner Mann.
Чтоб больше не видел ваш уродливый корабль с моего иллюминатора.
Ich will Ihr potthässliches Schiff nicht aus meiner Frontscheibe sehen.
DB файл поврежден уродливый.
DB Datei ist beschädigt missgebildete.
Это не уродливый стул.
Das ist kein versiffter Stuhl.
Толстый, уродливый.
Fett, potthässlich.
Они сказали что ты уродливый.
Sie haben gesagt, Sie seien hässlich.
странный, уродливый супергерой.
ein seltsamer, unförmiger Superheld.
Испорченный и уродливый?
Unredlich und grotesk?
Среди них был Элф Мэйсон, такой уродливый, что мать продала его за бутылку муската.
Da waren Alf Mason, so hässlich, dass seine Mutter ihn für eine Flasche Muskateller verkaufte.
Хм, никто," Потому что ты такой уродливый," никто не подошел бы к твоей двери.
Ach, niemand, weil du so hässlich bist, würde niemand zu deiner Tür kommen.
Позвольте мне спросить вас кое-что. Вы имеете взгляд любви в ваших глазах, но я- уродливый мужчина.
Ich sehe Liebe in deinen Augen, aber ich bin ein hässlicher Mann.
В два часа, уродливый, ваш муж видит, что вы с бигуди, пугает.
Am 02.00, hässlich, sieht Ihr Mann Sie mit Lockenwicklern, erschreckend.
Нет такой вещи, как уродливый старый Израиль девочек,
Nein so etwas wie eine hässliche alte Israel Mädchen,
он настолько же сумасшедший, насколько ты уродливый.
er ist so verrückt, wie du hässlich bist.
И в этот момент уродливый лягушонок посмотрел на нее грустными круглыми глазами и взмолился.
Genau in diesem Moment"schaute der hässliche kleine Frosch mit großen Augen zu ihr auf und flehte:"'Bitte.
Результатов: 71, Время: 0.3337

Уродливый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий