УЧАСТВОВАЛ - перевод на Немецком

Teil
часть
участие
участвовал
долю
деталь
частично
отчасти
штука
кусок
кусочек
beteiligte sich
принимают участия
teilnahm
участвовать
присутствовать
принимать участие
присоединиться
посещать
nahm
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
involviert war
verwickelt war
beteiligt
участвовал
вовлечен
замешан
принимал участие
причастен
участником

Примеры использования Участвовал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В 1880- 1883 участвовал в четырех морских биологических экспедициях.
Bis 1883 nahm er an vier meeresbiologischen Expeditionen teil.
В 2003- 2004 годах Видал участвовал в демонстрациях против войны в Ираке.
So trat Vidal auch 2003/04 bei Kundgebungen gegen den Irakkrieg auf.
Кто участвовал в его схемах, никогда не знали его имени.
Wer für ihn arbeitete, erfuhr nie seinen Namen.
В 1822- 1824 годах участвовал в кругосветном плавании под командованием М. П. Лазарева.
Nahm er an der Weltumsegelung unter dem Kommando M. P. Lasarews teil.
Он участвовал в групповой терапии с другими ветеранами страдающими ПТСР*.* ПТСР.
Er war Teil einer Gruppentherapie mit anderen Veteranen mit PTBS.
Тополанек не участвовал в саммите« Большой 20»; его страна не является ее членом.
Topolanek war beim G20-Gipfel nicht dabei; sein Land ist kein Mitglied.
Участвовал в подготовке Законов о местном самоуправлении
Er beteiligte sich an der Vorbereitung von Gesetzen zur lokalen Selbstverwaltung
Я участвовал в военном эксперименте.
Ich war Teil eines Experiments beim Militär.
Участвовал в Сентябрьском восстании, за что был арестован.
Er beteiligte sich am Januaraufstand und wurde inhaftiert.
Харкаби участвовал в покупке у Франции атомного реактора.
Chile ist auch am Kauf eines französischen Satelliten interessiert.
Он участвовал в этом.
Er war Teil des Ganzen.
Активно участвовал в работе Союза нефтепромышленных рабочих.
Er beteiligte sich aktiv an der Arbeit der Gewerkschaft der Ölarbeiter.
Марк участвовал в 8 турнирах.
Mark trat bei acht Wettbewerben an.
За свою карьеру я участвовал в сотнях операций.
Ich war Teil von hunderten von Operationen während meiner Karriere-
Звук маракасов Я участвовал в самой большой ежедневной миграции живых существ на Земле.
Planktongeräusche Ich war Teil der größten Wanderung des Lebens auf der Erde.
Он участвовал в первых рейдах Народа Огня.
Es war Teil der ersten Angriffswelle der Feuernation.
Участвовал в организации Узбекского филиала
Er beteiligte sich an der Organisation der usbekischen Filiale der AN-SSSR
Ройс участвовал в расследовании.
Dein Royce war Teil der Ermittlungen.
В составе британской делегации участвовал в работе Парижской мирной конференции.
Aufseiten der britischen Delegation nahm er an der Friedenskonferenz in Paris teil.
Он также участвовал в восстановлении Иерусалимской стены.
Zudem bot er an, den Wiederaufbau der Stadtmauer Jerusalems zu bezahlen.
Результатов: 240, Время: 0.3778

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий