ФЕРМЕРА - перевод на Немецком

Bauern
бауэр
фермер
крестьянин
бауер
пешка
баэр
мужик
земледелец
колхозник
Farmer
фермер
фармер
Landwirt
фермер
Farmers
фермер
фармер
Bauer
бауэр
фермер
крестьянин
бауер
пешка
баэр
мужик
земледелец
колхозник
Ranchers

Примеры использования Фермера на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Для фермера.
Für einen Bauernjungen.
У меня есть куча документов на фермера в штате Айова,
Ich habe unzählige Dokumente über einen Bauern in Iowa, einen Baumwollerzeuger in Louisiana
постучал в дверь фермера, выписал чек за поврежденный урожай,
klopft beim Farmer an die Tür, schreibt einen Scheck für die zerstörte Ernte
Проблема с женой фермера, миссис Дрю, ей кажется, что я слишком назойлива.
Das Problem liegt bei der Frau des Bauern. Mrs. Drewe empfindet mich als Belästigung.
И вот однажды, друг фермера, проходит мимо
Eines Tages kommt ein Freund des Bauern vorbei, und sieht Arnold,
Автоматизированная и простая в использовании ванна будет так же стимулировать фермера на проведение процедуры более часто, что в свою очередь скажется позитивно на чистоте копыт и на здоровье стада в целом.
Ein automatisches, benutzerfreundliches Fußbad ermöglicht es dem Landwirt, das Fußbad öfter einzusetzen, was sich auf die Klauengesundheit der Herde positiv auswirkt.
выслушивать болтовню какого-то фермера о необходимости субсидий в сельском хозяйстве.
zu zu hören, wie ein Farmer über die Wichtigkeit von Getreide-Subventionen redet.
Я фермер и сын фермера, и вот что я понимаю.
Ich bin ein Bauer… und der Sohn eines Bauern… und das ist etwas, was ich verstehe.
Я подумал, лучше ему будет начать с дочки фермера. Не возьмешь нас всех покататься на соломе?
Dachte sich, die Tochter des Ranchers wäre eine nette Möglichkeit, die Sache anzufangen,… uns alle vielleicht auf eine kleine Heuwagenfahrt mitzunehmen?
У ваших людей фермы вдоль всех шоссе, и у каждого фермера есть жена с припрятанным телефоном.
Eure Leute haben überall an den Straßen Verkaufsstände. Und jeder Farmer hat eine Frau, die ein Handy gebunkert hat.
Коровник, приспособленный для автоматизированного доения и ежедневного управления, повышает комфорт как для фермера, так и для коров.
Ein speziell für das Robotermelken und die täglichen Bewirtschaftungsaufgaben ausgelegter Stall erhöht den Komfort sowohl für den Landwirt als auch für die Kuh.
но точно не для фермера, точно не для потребителя и точно не для окружающей среды.
aber sicherlich nicht für die Bauern, sicherlich nicht für die Verbraucher und sicherlich nicht für die Umwelt.
стучится в дверь к фермеру, и просит фермера продать ему лошадь.
klopft an der Tür des Farmhauses und fragt den Farmer, ob er sein Pferd kaufen kann.
грузчик с великолепной грудью, она просто была дочкой фермера, яху!
ein Dockarbeiter mit einem Paar Supertitten sie war nur des Farmers Tochter, Juhu!
Одно дело время для законотворца, но для фермера, время- это пора посевной
Zeit ist für den Gesetzgeber eine Sache, aber für einen Bauern… gibt es eine Zeit zum Säen
Девочку с клевером, фермера со стогом, а теперь я и тебя съем.
Ein Mädel mit Klee, ein Bauer mit Heu… Und dich esse ich auch auf.
выбирайте натуральное, знайте своего фермера и свою еду.
wählen Sie organisch und lernen Sie Ihren Bauern und Ihre Nahrung kennen.
Здесь в Германии фермера посетили бы в начале сезона,
Ein Bauer hier in Deutschland bekommt zu Saisonbeginn,
Инновационный дизайн ванны дляобработки копыт обеспечиваетих дезинфекцию, комфортнуюдля коров, и высокие показатели эффективности для фермера.
Das innovative Design des Klauenbads macht das Klauenbad zu einem Vergnügen für den Bauern und einer wirksamen Behandlung für die Kuh.“.
С нами"-- означает отказ фермера от дедовских метовдо поддержания плодороия и здоровья почвы и переход на монокультуру.
Auf den Zug aufspringen bedeutet in dem Fall, dass Landwirte von bodenschonenden und--erhaltenden Anbaumethoden weg und hin zu Monokulturen wechseln.
Результатов: 101, Время: 0.3419

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий