ФИНАНСОВОЕ - перевод на Немецком

finanzielle
финансово
финансовохозяйственно
материально
haushaltspolitische
finanziellen
финансово
финансовохозяйственно
материально
finanzielles
финансово
финансовохозяйственно
материально
finanziell
финансово
финансовохозяйственно
материально
fiskalische

Примеры использования Финансовое на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Всякий, кого волнует слабое финансовое положение Америки,
Jeder Mensch, der sich Sorgen um die schwache haushaltspolitische Situation Amerikas macht,
Путин также мог бы утверждать, что финансовое положение России является намного более стабильным,
Außerdem könnte Putin darauf verweisen, dass die haushaltspolitische Situation Russlands viel besser ist
Таким образом, возвращение конкурентоспособности, а не просто финансовое урегулирование, необходимо,
Daher ist nicht nur eine bloße fiskalische Korrektur notwendig,
Наше финансовое положение таково, что мы не можем позволить себе.
Unsere finanzielle Lage ist so, dass wir uns eben…- Wir können es uns nicht leisten.
Наше финансовое положение также постоянно улучшается,
Unsere haushaltspolitische Situation verbessert sich stetig,
Инвестируй в свое финансовое будущее и начинай получать пассивный доход с помощью наших привлекательных процентных ставок.
Investieren Sie in Ihre finanzielle Zukunft und verdienen Sie mit unseren attraktiven Rediten ein passives Einkommen.
Ваше финансовое положение!" Бедный старый Bicky не хотел идти в том,
Ihren finanziellen Status" Armer alter Bicky wollte nicht,
То финансовое бремя должно быть предусматривано путем таксировать existing дела обескуражили их деятельность и развитие.
Diese finanzielle Belastung musste durch die Steuerfestsetzung der vorhandenen Geschäfte abgedeckt werden, die ihren Betrieb und Entwicklung entmutigten.
Адольф Гитлер позже старался установить Пауле уверенное финансовое состояние.
Adolf Hitler sich später darum bemühte, Paula ein sicheres finanzielles Auskommen zu gewährleisten.
У Раджа сложное финансовое положение, и я рад,
Raj ist in einer schwierigen finanziellen Situation und ich bin froh,
потом возглавили финансовое удушение недавно избранного правительства Хамас.
setzten sich später für die finanzielle Aushungerung der neu gewählten Hamas-Regierung ein.
Мистер Форестер, учитывая ваше финансовое положение, мы вынуждены рассмотреть возможность,
Mr. Forester, aufgrund Ihrer finanziellen Situation, müssen wir wirklich die Möglichkeit berücksichtigen,
Правительства других стран должны последовать примеру Великобритании и принять политическое и финансовое участие в расширении EITI.
Andere Regierungen müssen den Bestrebungen Großbritanniens folgen und sich politisch und finanziell für die Ausweitung der EITI engagieren.
обеспечить их финансовое благополучие в будущем?
um für ihre zukünftige finanzielle Sicherheit zu sorgen?
Подъем уровня моря будет очень незначительной заботой для каждой страны, оказывая финансовое воздействие менее, 1% ВВП.
Der Anstieg des Meeresspiegels wird für alle Länder von äußerst geringer Bedeutung sein, da die finanziellen Auswirkungen sich insgesamt auf weniger als 0,1% des BIP belaufen.
Даже это небольшое количество, по-видимому, скоро уменьшится, по мере того как Лукашенко продолжает оказывать политическое, финансовое и юридическое давление на них.
Aber sogar die wenigen verbliebenen werden wahrscheinlich verschwinden, nachdem Lukaschenko sie politisch, finanziell und rechtlich unter Druck setzt.
мистер Стерн, мое финансовое положение сейчас несколько плачевно.
Mr. Stern, befinde ich mich im Moment in einer kleinen finanziellen Notlage.
в результате которого одновременно возникает финансовый актив у одной стороны и финансовое обязательство или долевой инструмент у другой стороны.
der gleichzeitig bei dem einen Unternehmen zu einem finanziellen Vermögenswert und bei dem anderen zu einer finanziellen Verbindlichkeit oder einem Eigenkapitalinstrument führt.
Финансовое стимулирование со стороны этих трех стран- наряду с более скромными вкладами со стороны Франции и Китая- могло бы помочь продолжению необходимого лечения.
Fiskalpolitische Impulse dieser drei Länder- zusammen mit kleineren Beiträgen von Frankreich und China- hätten die notwendige Heilung fortsetzen können.
Нужен более сильный акцент на автоматические санкции за финансовое расточительство и чрезмерные долги,
Erforderlich ist eine stärkere Betonung der automatischen Sanktionen für verschwenderische Haushaltsführung und exzessive Schulden,
Результатов: 102, Время: 0.0452

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий