ФОРМАХ - перевод на Немецком

Formen
форме
виде
плесень
фигуры
прессформа
облик
разновидность
Formularen
форму
бланк
анкету
формуляр
Erscheinungsformen
Form
форме
виде
плесень
фигуры
прессформа
облик
разновидность

Примеры использования Формах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Эта платоновская сосредоточенность на абстрактных безупречных формах оставалась популярной на протяжении столетий.
Diese platonische Auffassung von puren abstrakten Formen blieb für Jahrhunderte populär.
Обучение сегодня происходит в различных формах сотрудничества между классами.
Lehr heute in verschiedenen Formen der Zusammenarbeit zwischen den Klassen.
Сам препарат ДЭТА от муравьев выпускается в нескольких формах.
Das Medikament DEET von Ameisen ist in verschiedenen Formen erhältlich.
Элементы управления; активирование в формах.
Kontrollfeld; im Formular aktivieren.
Четверо из нас видели его в различных формах.
Vier von uns haben ihn auf unterschiedliche Weise gesehen.
STT приехал в различных формах.
STT ist in einer Vielzahl von Formen.
Adriana Ferreira-« Чувства и ощущения в формах и цветах» по Эдмундо Кавальканти.
Adriana Ferreira-"Gefühle und Empfindungen in den Formen und Farben" von Edmundo Cavalcanti.
Имеющеся в всех цветах и формах.
Vorhanden in irgendwelchen Farben und in Formen.
В формах и таблицах базы данных можно выполнять поиск определенных значений по полям данных, спискам и флажкам.
In Formularen und Datenbanktabellen können Sie Datenfelder, Listenfelder und Markierfelder nach bestimmten Werten durchsuchen.
Осуждает коррупцию во всех ее формах, включая подкуп, отмывание денег
Verurteilt Korruption in allen ihren Erscheinungsformen, einschließlich der Bestechung, der Geldwäsche
потребляет в различных формах.
verbraucht es in verschiedenen Erscheinungsformen.
Вы видели все это в различных формах, но может быть, вы не видели этот.
Sie kennen das in verschiendener Form, aber vielleicht haben Sie das noch nicht gesehen.
Подавление при внутреннем потворстве в тонких формах- не является лекарством,
Die Unterdrückung einer Leidenschaft, die mit einem innerlichen Nachgeben in subtiler Form einhergeht, ist kein Heilmittel;
Историки точно не знают, когда и как люди узнали про это число. Но в разных формах о нем было известно на протяжении почти четырех тысяч лет!
Historiker sind nicht sicher, wann oder wie diese Zahl entdeckt wurde, aber sie ist seit fast 4.000 Jahren in irgendeiner Form bekannt!
в радости, в формах реального и воображаемого характера.
in Freude, in Form von realen und imaginären Wesen.
даже если она проявляется не в тех формах, в которых мы ожидали ее увидеть.
selbst wenn das in einer Form kommt, die wir normalerweise nicht erwarten.
В крайних формах, депрессия может сделать так,
In extremer Ausprägung kann eine Depression derart blockieren,
Вольфрам вес сплава сени доступны в различных формах и трех различных металлов- Шкаф ввода, стали и вольфрама.
Wolfram-Legierung Kappengewicht sind in einer Vielzahl von Formen und drei verschiedenen Metallen -Blei, Stahl und Wolfram.
травянистые заводы, и он присутствует даже в формах кактуса также.
und er ist in den Formen des Kaktus auch sogar anwesend.
Более того, 68% даже не представляли собой новые химические соединения- это были всего лишь старые лекарства в новых формах или сочетаниях.
Mehr noch: 68 Prozent bestanden nicht einmal aus neuen chemischen Verbindungen, sondern waren einfach alte Medikamente in neuen Darreichungsformen oder Kombinationen.
Результатов: 148, Время: 0.2836

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий