ХВОСТА - перевод на Немецком

Schwanz
член
хвост
петух
хер
петушок
хуем
шванц
Hecks
хвосте
хек
корме
кормовой части
кормки
сзади
verfolgt
преследовать
отслеживать
следить
проследить
выследить
погонимся
охотятся
преследование
отслеживание
догнать
Schwanzes
член
хвост
петух
хер
петушок
хуем
шванц

Примеры использования Хвоста на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У тебя нет лап и хвоста.
Du hast keine Pfoten und keinen Schwanz.
Все что нужно- взмах хвоста, чтобы выровнять себя.
Man braucht also nichts als eine Bewegung mit dem Schwanz, um sich auszurichten.
За мной не было хвоста.
Ich wurde nicht beschattet.
Снимем конфедератов у него с хвоста.
Schaffen wir ihm die Konföderierten vom Hals.
Я сдеру твою кожу медленно от шеи до хвоста, пока ты не расскажешь мне обо всем, что сделала с моим сыном.
Wenn Sie mir nicht sofort sagen, was Sie mit meinem Sohn gemacht haben, dann werde ich Sie häuten. Und zwar vom Hals bis zum Schwanz.
И он спустился шаги в направлении хвоста корзину, как бы прибрать к рукам меньше ящик.
Und er kam die Treppe herunter in Richtung der Schwanz des Wagens, als ob die Hände auf die Gestaltung kleinere Kiste.
знаете что? Они не видят то, что находится внутри хвоста.
dann sehen sie nie das Innenleben des Hecks.
Удав длиной два метра от головы до хвоста, и три от хвоста к голове!
Die Boa, die von Kopf bis Schwanz zwei Meter lang ist und von Schwanz bis Kopf sogar drei Meter!
Части спины, морды и хвоста не покрыты шерстью,
Teile des Rückens, des Rostrums und des Schwanzes sind nicht von Fell bedeckt
завязывать их не только для кончика, но и для хвоста.
sondern auch für den Schwanz zu binden.
Смотрите детали хвоста, единственная движущаяся часть,
Die Einzelheiten des Schwanzes, Das einzige bewegliche Teil,
ушных раковин, ни хвоста, глаза скрыты под слоем кожи.
Ohrmuscheln noch einen Schwanz, die Augen sind nicht sichtbar unter einer Hautschicht verborgen.
длины крыльев и хвоста.
der Länge der Flügel und des Schwanzes.
Среди них была скульптура, которую поначалу приняли за льва, так как змеиного хвоста не хватало.
Die Bronzefigur wurde von ihren Entdeckern zunächst für einen Löwen gehalten, da ihr Schwanz, der die Form einer Schlange hatte, fehlte.
Выраженное отличие изопод от мелких сухопутных сородичей заключается в наличии широкого и длинного« хвоста» из нескольких лопастей,
Der ausgeprägte Unterschied zwischen Isopoden und Kleinlandverwandten besteht im Vorhandensein eines breiten und langen„Schwanzes“ mehrerer Klingen, der die Fähigkeit bietet,
Номинативная форма имеет самую большую длину крыльев и хвоста, подвид U. m. aequatorialis самый короткий хвост с более глубоким черным цветом на горле и груди.
Die Nominatform hat die größte Flügel- und Schwanzlänge, aequatorialis den kürzesten Schwanz mit einem tieferen Schwarz an Kehle und Brust.
Хорошо, я преследовал тебя, только чтобы убедиться, что за тобой нет хвоста.
Nun, ich bin dir gefolgt, nur um sicherzugehen, dass dir niemand folgt.
Согласно эволюционным психологам, подобные проявления вульгарной благотворительности являются человеческим эквивалентом мужского павлиньего хвоста.
Laut Evolutionspsychologie handelt es sich bei einer derart demonstrativen Form der Wohltätigkeit um die menschliche Entsprechung der Schwanzfedern des männlichen Pfaus.
это была работа без" головы и хвоста.
dieses sei ein Werk ohne Anfang und Ende.
Спрей от блох необходимо наносить на всю шерсть животного от головы до хвоста и несколько часов не давать коту вылизываться и умываться.
Flohspray muss vom Kopf bis zum Schwanz auf das gesamte Tierhaar aufgetragen werden und mehrere Stunden, damit die Katze nicht lecken und sich waschen kann.
Результатов: 80, Время: 0.0665

Хвоста на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий