ХОЛОДНОМ - перевод на Немецком

kalten
холодно
холодный
прохладно
замерзла
равнодушная
хладнокровно
мерзну
kühlen
прохладный
холодно
холодная
крутым
охлажденное
прохладу
kalt
холодно
холодный
прохладно
замерзла
равнодушная
хладнокровно
мерзну
kaltem
холодно
холодный
прохладно
замерзла
равнодушная
хладнокровно
мерзну
kältesten
холодно
холодный
прохладно
замерзла
равнодушная
хладнокровно
мерзну

Примеры использования Холодном на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
там я встретила своего сладкого- он стонал и корчился на холодном асфальте.
traf ich meinen Süßen, der stöhnte… und jammerte auf dem kalten Beton.
в очень жарком и очень холодном климате, при очень сильных ветрах.
in sehr heißem und sehr kaltem Klima, bei sehr starkem Wind.
выстрелить себе в голову из старого ружья в холодном сарае.
ein selbstverschuldeter Kopfschuss aus einer alten Flinte in der kalten Scheune.
Но ты пришел ко мне, когда я был один в этом холодном, темном мире.
Aber du kamst zu mir, als ich allein… in dieser kalten, dunklen Welt war.
Коленные подушечки для коленей могут держать вас в сухом и прохладном состоянии в жарком состоянии и нагреваться в холодном состоянии.
Knie-Ellbogenschoner halten Sie im heißen Zustand trocken und kühl und im kalten Zustand warm.
Которые позволяют нам выявить химические элементы, содержащиеся в холодном веществе и и поглощающие свет именно на этих частотах.
Anhand dieser werden chemische Elemente in kalter Materie identifiziert, die genau bei diesen Frequenzen absorbiert.
Эй, мисс Швейцария, не хочешь поговорить о холодном климате со Снегом- Олегом?
Yo,"Swiss Miss", willst du dich über kalte Gegenden mit"Snowleg" unterhalten?
У львов независимо от подвида появляется более густая грива, если они живут в достаточно холодном климате, например в европейских зоопарках.
Löwen entwickeln unabhängig von der Unterart dichtere Mähnen, wenn sie in einem kälteren Klima, etwa in mitteleuropäischen Zoos, leben.
сидеть в холодном замке на краю света- не лучший способ послужить человечеству.
den meisten Leuten zu helfen, kann nicht sein, in einem eisigen Schloss am Rande der Welt herumzusitzen.
подчинения в внезапный мрак, так и в холодном сыром воздухе сводом.
Unterwerfung in der plötzlichen Dunkelheit, und in der kalten feuchten Luft des Gewölbe.
которая несколько раз варилась и употреблялась в горячем или холодном виде.
gegebenenfalls mehrmals aufgekocht oder auch kalt getrunken wurde.
тяжелее свинца и мягкая в холодном или теплом weather.
Blei ist weich und in kaltem oder warmem weather.
сфоткаться раздетым в самом холодном месте этой страны.
ein Bild von dir selber zu machen,- während du im kältesten Teil des Landes bist.
которые можно культивировать в умеренном и даже холодном климате, использование цельных соевых бобов становится перспективным, прежде всего через отсутствие крупных
die auch in gemäßigtem oder sogar in kühlem Klima angebaut werden können, wird die Verarbeitung der vollen Sojabohnen attraktiv,
которые позволяют нам выявить химические элементы, содержащиеся в холодном веществе и и поглощающие свет именно на этих частотах.
die man Absorptionslinien nennt. Anhand dieser werden chemische Elemente in kalter Materie identifiziert, die genau bei diesen Frequenzen absorbiert.
В холодное время года они жили в зимних деревнях Маанселькя( Maanselkä) и Китка Kitka.
In der kalten Jahreszeit lebten sie in den Winterdörfern Maanselkä und Kitka.
Естественно, это возможно лишь в холодное время года в районах с морозной зимой.
In frostigen Wintern ist dies natürlich nur in der kalten Jahreszeit möglich.
Ох уж эти холодные, суровые зимы. Обожаю их.
Diese kalten, harten Winter, ich liebe es.
После долгого холодного затишья, пока ты будешь ненавидеть меня до мозга костей.
Nach dem Teil, wo du mich einen langen, kalten Winter abgrundtief hasst.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза.
Das Ende des Kalten Krieges und der Zerfall der Sowjetunion.
Результатов: 66, Время: 0.0454

Холодном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий