ХОЛОДНОМ - перевод на Чешском

studeném
холодный
холодно
ледяной
охлаждаем
chladném
холодном
прохладном
studené
холодный
холодно
ледяной
охлаждаем
studený
холодный
холодно
ледяной
охлаждаем
chladné
холодные
прохладные
холодно
прохладно
studeným
холодный
холодно
ледяной
охлаждаем
promrzlém

Примеры использования Холодном на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бринн в форме чирлидера лежит связанная на холодном столе.
Brynn leží ve své uniformě roztleskávačky svázaná na ledovém stole.
Ты сейчас на холодном катке в жаркий день, слушаешь классическую Синди Лаупер со светомузыкой.
Právě teď jsi na studeném zimním stadionu za horkého dne a posloucháš klasiku od Cyndi Lauperové pod disko světýlkama.
Зима в холодном свете витрин,
Zima ve studeném světle výloh obchodů,
Мы вернулись домой, и в холодном свету аэропорта Гэтвик она призналась,
Přijeli jsme zpátky a ve chladném světle letiště Gatwick se přiznala,
В холодном состоянии полимер кристаллизован, а пространство между кристаллами заполнено частицами углерода, образующими множество проводящих цепочек.
Ve studeném stavu je polymer v krystalickém stavu a uhlík je vtlačen do oblastí mezi krystaly, kde tvoří vodivé řetězce s pravidelnou strukturou.
Выяснилось, что милые парни приходят к финишу последними в этом холодном мире, где собака ест собаку.
Vyšlo najevo, že hodní lidé skončí na posledním místě v tomto chladném, bezohledném světě.
Он день за днем сидит в холодном, бездушном банке, а вокруг- горы холодных, бездушных денег.
On je v té studené bezcitné bance den co den zahrabán v hromadě bezcitných peněz.
Мой парень решил бросить меня здесь, в холодном вонючем Манхэттене,
Můj přítel se rozhodl, že mě nechá na studeném, smradlavém Manhattanu,
для всех остальных людей,- мечта о холодном, рациональном мире без человеческих эмоций.
čím se zamlouval všem, snem o chladném, racionálním světě, zcela bez lidských emocí.
И следующие две недели ты проводишь на холодном бетонном полу в луже собственной крови
Ty strávíš další dva měsíce na studený betonový podlaze v kaluži vlastní krve
сдавливаю оставшуюсю пустую оболочку в моем жестком, холодном кулаке.
potom rozdrtím zbylý prázdný obal ve své kruté, studené pěsti.
не хочешь поговорить о холодном климате со Снегом- Олегом?
nechceš si poklábosit o studeném klimatu tady se Snowlegem?
В месте, таком холодном и опасном, напрочь лишенном жизни,
Na místo, které je tak chladné a nepřátelské, naprosto bez života.
солдат в военной форме, разбросанные на полу, холодном кафельном полу.
tohle ukázalo americké vojáky v uniformě rozházené po podlaze, studené dlaždicové podlaze.
подчинения в внезапный мрак, так и в холодном сыром воздухе сводом.
podrobovat V nastalém šeru a ve studený vlhký vzduch klenbou.
Они смогли найти счастье в этом холодном мире. И сегодня их сердца соединятся.
kteří se dokázali v tomto občas zdánlivě studeném světě najít a přislíbit si svá srdce.
Теперь я часто просыпаюсь в холодном поту, уверенный, что сон открывает мне вечные истины.
Teď se často v noci budím, zbrocen studeným potem, přesvědčený o tom, že se mi některé skryté pravdy odhalují v mých snech.
той же старом перстном, холодном, неизменном месте.
drsné, chladné a neměnné místo.
почему вы сидите на холодном полу в середине ночи?
proč sedíš na studené podlaze uprostřed noci?
Ага, мы идем смотреть старый фильм на временном экране в грязном, холодном парке.
Ano, jdeme na starý film v dočasném kině ve studeném, zabláceném parku.
Результатов: 65, Время: 0.0667

Холодном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский