KALTEM - перевод на Русском

холодной
kalten
kühlen
kälte
eisig
kaltherzig
холодным
kalt
kühler
холодного
kalten
kühle
kälte
cold
холодную
kalten
den kalten
kühlen

Примеры использования Kaltem на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In einer„dritten hessischen“ übergießt die Meisterin den Schneiderjungen im Bett mit kaltem Wasser.
В третьей версии, гессенской, мастер поливает бесстрашного мальчика- портного в кровати холодной водой.
Wenn Disinsectors aufgerufen werden, um Bettwanzen mit kaltem Nebel zu entfernen,
Если для выведения клопов холодным туманом вызываются дезинсекторы,
unter anderem"Fluss aus kaltem, rauschendem Wasser.
одним из которых является« река холодной воды».
Wenn Sie sich entschließen, Bettwanzen mit kaltem Nebel auf eigene Faust zu vernichten, sollten Sie besonders auf die individuellen Schutzmaßnahmen achten.
Если вы решили уничтожать клопов холодным туманом своими силами, то особое внимание уделите средствам индивидуальной защиты.
die Leistung bei kaltem Wetter verbessern und die Aufladezeit verringern.
улучшат эффективность в холодную погоду и сократят время зарядки.
Das Produkt wird mit heißem Wasser in 9 Minuten und mit kaltem Wasser in 18 Minuten fertig.
Блюдо готовится с горячей водой через 9 минут и с холодной водой через 18 минут.
Sie verspannten die Käfer mit kaltem Nebel, zwei Tage später sah ich Käfer,
Потравили клопов холодным туманом, через два дня увидела клопов,
Ich habe einfach ein Wattepad mit kaltem Wasser auf den Biss einer Wespe gelegt und es war 2 Tage später.
Я просто на укус осы положила ватный диск мокрый с холодной водой, и на 2 день прошло.
die sich unterhalb der schützenden Mutter mit kaltem Flusswasser vermischt und somit ihre Legende erschafft.
вода смешивалась с холодным течением под ее заботливыми материнскими челюстями, а легенды оживали.
Gut, ich muss anscheinend Sex mit meiner Frau… in den Wäldern auf kaltem, harten Boden haben.
Ну нет, мне нужен секс с моей женой, видимо, он будет в лесу на холодной, жесткой земле.
hatte in seiner kurzen, sagte, kaltem Wege.
г-н Крэйвен сказал в своем коротком, холодным способом.
Bei Kontakt mit der Augenschleimhaut die betroffene Stelle mit kaltem Wasser spülen und einen Augenarzt kontaktieren.
В случае попадания средства на слизистую глаз необходимо промыть пораженное место холодной водой и обратиться к окулисту.
und für die Verarbeitung von kaltem Nebel.
раскошелились на обработку холодным туманом.
reicht es aus, sie mit kaltem Wasser und Seife oder Alkohol abzuwischen.
достаточно протереть их холодной водой с мылом или спиртом.
Und du verbringst die nächsten zwei Wochen auf kaltem Betonboden in einer Lache aus eigenem Blut
И следующие две недели ты проводишь на холодном бетонном полу в луже собственной крови
Ich wache jede Nacht in kaltem Schweiß gebadet auf
Каждое утро я просыпаюсь в холодном поту. Я все думаю,
in sehr heißem und sehr kaltem Klima, bei sehr starkem Wind.
в очень жарком и очень холодном климате, при очень сильных ветрах.
Wenn eine gerechte Sache natürlich mit etwas heißem Essen und kaltem Wasser daher käme,… dann wäre das auch okay.
ЩЄ бы к нему прилагалась гор€ ча€ еда и холодна€ вода Ч было бы совсем неплохо.
Was wäre, wenn der Täter so etwas wie die Experimente mit kaltem Wasser in Dachau macht?
Что если субъект проводит эксперименты типа тех, что устраивались в Дахау с ледяной водой?
dessen Spezialisten Bugs mit kaltem Nebel ausbrachten, oder Sie selbst ihn genutzt haben, sollten Sie Ihre Bewertung am Ende dieser Seite hinterlassen!
специалисты которой выводили клопов холодным туманом, либо вы сами его применяли- обязательно оставьте свой отзыв внизу данной страницы!
Результатов: 75, Время: 0.0413

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский