ЦЕЛЫМИ ДНЯМИ - перевод на Немецком

ganzen Tag
Tagelang
несколько дней
целыми днями
много дней
дни напролет
в течение нескольких дней подряд
ganze Zeit

Примеры использования Целыми днями на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Валяешься без дела целыми днями?
Den ganzen Tag lang herumliegen?
Хорошо, вот только он заставляет нас целыми днями смотреть канал Дискавери.
Wenn ich davon absehe, dass den ganzen Tag lang nur Discovery Channel läuft.
Она поет и играет целыми днями.
Sie singt und spielt den ganzen Tag lang.
Ты не можешь меня игнорировать целыми днями, а потом сделать вид,
Du wirst mich nicht tagelang ignorieren und plötzlich so tun,
Целыми днями я устраиваю тебе работу по всему миру, а потом оказывается,
Tagelang hab ich für dich Buchungen auf der ganzen Welt organisiert,
Разве это не было прекрасно, когда мы были поглощены друг- другом целыми днями?
War es nicht viel spannender als wir Alle über einander die ganze Zeit?
мне придется помогать ему целыми днями.
muss ich ihm die ganze Zeit helfen.
такое ощущение, что ты целыми днями голодал.
du her kommst, tagelang gehungert hast.
Теперь десятки тысяч их студентов в маленьких молитвенных шапочках целыми днями покорно поют Коран.
Nun singen zehntausende von Studenten aus diesen Schulen mit ihren kleinen Gebetskappen pflichtbewusst den ganzen Tag lang den Koran.
люди ищут себя в вашем офисе целыми днями?
Menschen sich in Ihrem Büro den ganzen Tag lang selbst finden?
меня немного начинает беспокоить, что ты целыми днями сидишь и смотришь" Медицинский детектив" по TLC.
es ist etwas Besorgnis erregend für mich, dass du den ganzen Tag lang… hier rumsitzt und dir"Medical Detectives" anschaust.
Их творчество, может быть, способны вытерпеть только родители, а поскольку они целыми днями так упражняются, взрослые начинают потихоньку от этого уставать.
Ihre Kunst ist vielleicht etwas, das nur ihre Eltern ertragen können, und weil sie diese Kunst den ganzen Tag lang üben, werden die Erwachsenen um sie herum ehrlicherweise ein wenig müde.
измазанного собственными экскрементами) целыми днями стоять с руками, прикованными к потолку, до тех пор, пока его ноги не
mit in Handschellen an die Decke gefesselten Händen tagelang dazustehen, bis seine Beine auf das doppelte ihrer normalen Größe angeschwollen sind,
Целыми дня только сидит себе там и читает.
Den ganzen Tag sitzt er nur da und liest.
Целый день я буду играть на своем аккордеоне.
Und ich spiele den ganzen Tag auf meiner Handorgel.
Она целый день ходила с плюшевой зверюшкой.
Sie lief die ganze Zeit mit'nem Kuscheltier rum.
Целый день лишь Табита и красное мясо.
Nichts außer Tabitha und rotes Fleisch den ganzen Tag.
Я целые дни смотрю на тебя.
Ich beobachte Dich tagelang.
Мы не выходили, мы были здесь целый день.
Wir waren garnicht draußen wir waren die ganze Zeit hier.
Я целый день пытаюсь тебя найти.
Ich hab den ganzen Tag versucht, dich zu finden.
Результатов: 250, Время: 0.0505

Целыми днями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий