ЦЕЛЫМИ ДНЯМИ - перевод на Испанском

todo el día
весь день
целый день
все время
todo el dia
весь день
целый день
все время
todo el tiempo
постоянно
каждый раз
каждый день
сколько
круглосуточно
все время
каждую секунду
todos los días
весь день
целый день
все время

Примеры использования Целыми днями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Теперь мотаюсь целыми днями, а поговорить не с кем.
Ahora no paro en todo el día y no tengo con quién hablar.
Да что он целыми днями делает?
¿Pero qué hace durante todo el día?
Зудят целыми днями.
Doliéndome durante todo el día.
А сейчас целыми днями смотришь ТВ, лежа на диване.
Ahora te pasas todo el día tirada en el sofá viendo la tele.
Целыми днями валяется дома.
Se pasa todo el día en casa.
Да продай ты ее, целыми днями перед ней торчишь!
Pues mejor véndelo, porque te la pasas todo el día aquí con él!
Целыми днями говорит о работе!
Se pasa el día hablando de su trabajo!
Целыми днями я веду разговоры о брате.
No te das cuenta que paso los días enteros hablando de mi hermano.
Моя мама работала целыми днями, а моего отца и след давно простыл.
Mi madre trabajaba a jornada completa, mi padre no estaba.
Что ты делаешь целыми днями, Марина?
¿Qué haces durante todo el día, Marina?
Я его целыми днями не видела.
No le veía en todo el día.
Они соблюдают полную тишину целыми днями.
Guardan silencio durante todo el día.
Он строил планы целыми днями.
Planeó el día completo.
Кроме того, я привык смотреть на девичьи юбочки целыми днями.
Además, me la paso mirando debajo de las faldas de las chicas el día entero.
И что они делают целыми днями?
¿Qué hacen durante todo el día- la gente de los centros comerciales?
Я учился как одержимый, целыми днями.
Estudiaba todo el día, todos los días.
Курит траву целыми днями.
Él fuma mariguana durante todo el día.
Тебе не надоело таращиться на озеро целыми днями?
¿No te aburre pasar todas las tardes mirando el lago?
У меня есть ребенок, ему 17, ничего не делает целыми днями.
Tengo un chico de diecisiete que no hace nada en todo el día.
Я не могу сидеть с ней целыми днями!
No puedo hacer de niñera una semana entera.
Результатов: 300, Время: 0.0572

Целыми днями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский