ЦЕНАМИ - перевод на Немецком

Preisen
цена
приз
премия
стоимость
хвала
награда
плата
тарифы
Preise
цена
приз
премия
стоимость
хвала
награда
плата
тарифы

Примеры использования Ценами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Предположите авторитетные учреждения создают деньг для того чтобы позволить правительство справиться с високими ценами.
Nehmen Sie an, daß die finanziellen Behörden Geld herstellen, um die Regierung mit den höheren Preisen fertig werden zu lassen.
который нагревается в зимний период из 43 C. Запрос на предложение с ценами, информация.
draußen auf 43C aufheizt. Bitte um Vorschlag mit Preisinfo. Danke.
более низкими ценами.
geringere Kosten.
Если вы хотите, чтобы ценники были с вашими индивидуальными ценами, пожалуйста, отправьте по электронной почте Excel файл с ценами и номерами артикулов на support@ sera. biz.
Wenn Sie Regaletiketten mit Ihren individuellen Preisen haben möchten, schicken Sie bitte einfach eine E-Mail mit einer Excel-Datei und den Preisen und Artikelnummern an support@sera. biz.
инвесторов приобретать ценные бумаги, обеспеченные закладными, по завышенным ценами.
dass Geldanleger auf der ganzen Welt viel zu hohe Preise für die hypothekenbesicherten Wertpapiere der US-Emittenten zahlten.
строгого управления производством делают нас способной предложить продукты с высококачественным и конкурентоспособными ценами.
strenges Produktionsmanagement machen uns fähig, Produkte mit Hoch anzubieten Qualität und konkurrenzfähige Preise.
фонды стабилизации, которые откладывают часть заработанных денег, в период когда цены высоки, могут помочь уменьшить экономическую изменчивость, связанную с ценами на природные ресурсы.
Stabilisierungsfonds- in denen ein Teil der in Zeiten hoher Preise eingenommenen Gelder zur Seite gelegt wird- dazu beitragen können, die an die Preise natürlicher Ressourcen gekoppelte wirtschaftliche Schwankungsanfälligkeit zu verringern.
Чрезмерно низкие процентные ставки вызвали несоответствие между ценами на жилье и имеющимся предложением,
Überzogen niedrige Zinsen haben ein Missverhältnis zwischen den Preisen für Wohnimmobilien und dem vorhandenen Angebot geschaffen,
Многие люди недовольны ценами на продукты, но на самом деле цены на продукты падают.
Im Moment beschweren sich viele Menschen über die Kosten für Lebensmittel, aber in Wirklichkeit gehen die Kosten für Essen zurück,
Цена- тоже примерно 60 рублей.
Der Preis beträgt auch etwa 60 Rubel.
Хорошие цена и проверка качества.
Gute Kosten und Qualitätskontrolle.
Мы обеспечиваем конкурентоспособную цену и самые лучшие обслуживания для вас.
Wir erbringen konkurrenzfähigen Preis und beste Dienstleistungen für Sie.
Низкие цены и комиссия.
Geringe Kosten und Gebühren.
Он позволит мы оценить цену основанную на обеспеченной информации.
Er ermöglicht uns, die Kosten auszuwerten, die auf den bereitgestellten Informationen basieren.
Но не ценой твоей жизни.
Aber nicht auf Kosten deines Lebens.
Цены на неделю.
Preis pro Woche.
Цена нелегального рынка приблизительно равна 300 миллиардам долларов в год.
Der Wert des illegalen Markts wird auf $300 Milliarden im Jahr geschätzt.
Цена 7. Good и проверка качества.
Kosten 7. Good und Qualitätskontrolle.
По-твоему, моя цена- две картины.
Dir zufolge bin ich zwei Bilder wert.
Самая лучшая цена АромасинАсетате Аромасин для лечения рака.
Bester Preis AromasinAcetate Aromasin für Krebs-Behandlung.
Результатов: 64, Время: 0.3034

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий