ЦЕННО - перевод на Немецком

wertvoll
ценность
ценны
полезен
дорогие
важно
драгоценна
kostbar
ценна
драгоценно
дорого
Wert
значение
ценность
стоимость
значимость
величина
стоит
сумму
достоин
цену
ценнее
wichtiger
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен

Примеры использования Ценно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я этим очень горжусь, так как это было более ценно, чем любовные письма кого-то,
Ich bin sehr stolz darauf, denn das war mehr wert als Liebesbriefe von einem, der es gewohnt ist,
Слушайте, я знаю, как ценно ваше время, так что… я перейду прямо к делу.
Ich weiß, wie kostbar Ihre Zeit ist, daher komme ich gleich zur Sache.
Позорно для нашего правительства, ценно для наших врагов, опасно для наших военных.
Peinlich für unsere Regierung, wertvoll für unsere Feinde, gefährlich für unser Militär. Ich habe etwas.
Что более ценно, так это то, что история предоставляет лабораторию,
Umso wichtiger: die Geschichte bietet ein Labor,
Я тронута. Я знаю, что ваше время ценно, и что вы действуете на благо Франции.
Ich weiß, wie kostbar Eure Zeit ist und welch großes Werk Ihr vollbringt.
И мы знаем что это ценно, потому что они готовы убить много копов чтобы получить это.
Und wir wissen, dass es wertvoll ist, weil sie bereit waren, eine Menge Cops dafür zu töten.
это было чрезвычайно ценно.
also war das enorm wertvoll.
человек создает свою судьбу, выбирая и определяя, что для него ценно.
durch seine Entscheidungen und seine Werte, macht der Mensch sein Schicksal.
А понятия берущий и дающий отражают внутренние мотивы: что для вас ценно, каковы ваши намерения относительно других?
Geben und Nehmen sind eher innere Motive: Was sind Ihre Werte? Was sind Ihre Absichten mit anderen?
это более ценно, чем любые другие позолоченными продукции.
es ist mehr wert als alle anderen vergoldeten Produkten.
Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение.
Die Errungenschaften des aufgeklärten Diskurses sind zu wertvoll, um daraus verhandelbare Werte zu machen.
Способности только тогда становятся по-настоящему ценными, когда их можно целенаправленно и эффективно использовать.
Fähigkeiten werden erst dann richtig wertvoll, wenn man sie gezielt und wirksam einsetzen kann.
Книга слишком ценна, чтобы хранить ее в магазине.
Das Buch ist viel zu kostbar, um es in einem öffentlichen Laden aufzubewahren.
Да, это делает их ценными, но не как Пикассо.
Ja, es macht sie wertvoll, aber nicht wie einen Picasso.
Вода так же ценна, как и воздух.
Wasser ist so kostbar wie die Luft.
Ты очень ценна для нас.
Du bist sehr wertvoll für uns.
Да уж, жизнь ценна.
Ja, das Leben ist kostbar.
Она была очень ценна для вашего бунта.
Für eure Rebellion war sie sehr wertvoll.
Джессика хрупка и ценна.
Jessica ist zerbrechlich und kostbar.
Сатерлендская коллекция книг достаточно ценная, чтобы охрана была на чеку.
Die Büchersammlung der Sutherland ist wertvoll genug, um Wachen zu rechtfertigen.
Результатов: 50, Время: 0.1156

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий