ЦЕННУЮ - перевод на Немецком

wertvolle
ценность
ценны
полезен
дорогие
важно
драгоценна
wertvollen
ценность
ценны
полезен
дорогие
важно
драгоценна
wertvolles
ценность
ценны
полезен
дорогие
важно
драгоценна
wichtige
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен

Примеры использования Ценную на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
политические экстремисты получат дополнительную ценную территорию.
werden die politischen Extremisten weiteren wertvollen Boden gutmachen.
который блокирует сигналы RFID и защищает ценную личную информацию, хранящуюся на микросхемах RFID, от несанкционированного сканирования.
das RFID-Signale blockiert und die auf RFID-Chips gespeicherten wertvollen privaten Informationen vor unbefugten Scans schützt.
оказывают ценную помощь честным переговорщикам,
Ordnung verbreiten, ein wertvolles Druckmittel für ehrliche Unterhändler,
сумка для денег Противопожарный мешок для противопожарной ткани в качестве сырья, при высокой температуре 800- 1000°. В целом огонь может сохранить хранится внутри ценную информацию можно сохранить,
unter der hohen Temperatur von 800-1000 °. Im Allgemeinen kann das gespeicherte Feuer innerhalb der wertvollen Informationen konserviert werden,
прозвучало то самое замечание- если бы мы задавали более серьезные вопросы, мы могли бы получать информацию, ценную для всего человечества.
wir ernsthaftere Fragen stellen würden, wir Informationen von Wert für die ganze Menschheit erhalten würden.
чаще всего способны дать очень интересную и невероятно ценную картину того, что происходит на самом деле.
jede Verlinkung, uns meistens ein sehr interessantes und enorm wertvolles Bild von dem, was eigentlich vor sich geht.
Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение.
Die Errungenschaften des aufgeklärten Diskurses sind zu wertvoll, um daraus verhandelbare Werte zu machen.
Способности только тогда становятся по-настоящему ценными, когда их можно целенаправленно и эффективно использовать.
Fähigkeiten werden erst dann richtig wertvoll, wenn man sie gezielt und wirksam einsetzen kann.
Да, это делает их ценными, но не как Пикассо.
Ja, es macht sie wertvoll, aber nicht wie einen Picasso.
Ты очень ценна для нас.
Du bist sehr wertvoll für uns.
Она была очень ценна для вашего бунта.
Für eure Rebellion war sie sehr wertvoll.
Если бы здесь было что-то ценное, Эннис никогда бы не привел нас сюда.
Wenn etwas von Wert hier gewesen wäre, hätte Ennis uns nicht hergelassen.
Ничто так не ценно, как здоровье.
Nichts ist so wertvoll wie Gesundheit.
Сатерлендская коллекция книг достаточно ценная, чтобы охрана была на чеку.
Die Büchersammlung der Sutherland ist wertvoll genug, um Wachen zu rechtfertigen.
Очень ценная, стоит пять миллионов клубеков.
Sehr wertvoll. Vielleicht fünf Millionen Klubecks.
Это ценное дерево!
Der Baum ist wertvoll.
Она слишком ценна для этого.
Sie ist viel zu wertvoll dafür.
Насколько ценного, доктор Руни?
Wie wertvoll, Dr. Roney?
Что доказывает, насколько ценной она может быть.
Was zeigt, wie wertvoll sie sein kann.
Он ценный?
Ist er wertvoll?
Результатов: 56, Время: 0.0411

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий