ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ - перевод на Немецком

menschliche
человек
по-человечески
человечный
человеческое
гуманно
человечность
гуманного
Menschen
человек
личность
человечество
человеческая
Menschheit
человечество
люди
человеческая раса
menschliches
человек
по-человечески
человечный
человеческое
гуманно
человечность
гуманного
menschlichen
человек
по-человечески
человечный
человеческое
гуманно
человечность
гуманного
menschlicher
человек
по-человечески
человечный
человеческое
гуманно
человечность
гуманного
Mensch
человек
личность
человечество
человеческая

Примеры использования Человеческая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Человеческая кровь на 82 процента состоит из воды.
Des menschlichen Bluts ist Wasser.
Человеческая избирательность, удивительная вещь.
Menschlicher Erfindergeist, eine tolle Sache.
Родовое наименование: Рекомбинатная человеческая альфа 2б интерферона для впрыски.
Gattungsname: Recombinant menschliches Interferonalpha 2b für Einspritzung.
Но человеческая душа это не резиновый мяч.
Aber die menschliche Seele ist kein Gummiball.
Это нормальная человеческая эмоция.
Das ist ein natürliches Gefühl des Menschen.
Такова человеческая натура.
Das liegt in der menschlichen Natur.
Человеческая моча- лучшая вещь для промывки пепла.
Menschlicher Urin ist am besten für die Aschelauge.
Человеческая мудрость должна эволюционировать.
Die menschliche Weisheit muss sich entwickeln.
Человеческая выпивка.
Ein menschliches Getränk.
Как человеческая одежда.
Wie ein menschlicher Schutzanzug.
Это просто человеческая природа, хранить маленькие секреты о себе.
Es liegt in der menschlichen Natur, dass wir kleine Geheimnisse über uns, für uns behalten.
Добровольная человеческая жертва.
Ein bereitwilliges menschliches Opfer.
Человеческая кость и зубная эмаль.
Menschliche Knochen und Zahnschmelz.
Ее человеческая часть почти исчезла.
Ihr menschlicher Teil ist fast tot.
Или просто человеческая природа?
Oder war es eine Frage der menschlichen Natur?
Человеческая рука.
Die menschliche Hand.
Она верила, что человеческая кровь- эликсир молодости.
Sie glaubte, menschliches Blut sei das Elixier der Jugend.
Одна человеческая ошибка, и ты мертв.
Ein menschlicher Irrtum, und schon bist du weg vom Fenster.
Взрослая человеческая особь, о которой я даже не знал.
Einen vollständig ausgewachsenen, menschlichen Nachkommen von dem ich nicht wusste, dass ich ihn habe.
Классическая человеческая паранойя.
Klassische menschliche Paranoia.
Результатов: 418, Время: 0.0467

Человеческая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий