ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ - перевод на Немецком

menschlichen
человек
по-человечески
человечный
человеческое
гуманно
человечность
гуманного
Menschen
человек
личность
человечество
человеческая
menschliche
человек
по-человечески
человечный
человеческое
гуманно
человечность
гуманного
menschlichem
человек
по-человечески
человечный
человеческое
гуманно
человечность
гуманного
menschlicher
человек
по-человечески
человечный
человеческое
гуманно
человечность
гуманного

Примеры использования Человеческим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И живет, питаясь человеческим сердцем.
Es ernährt sich von menschlichen Herzen.
Изобразительное искусство- украшение поверхностей и тел- является универсальным человеческим свойством.
Bildende Kunst-- das Verzieren von Oberflächen und Körpern-- scheint eine menschliche Universalie zu sein.
И все равно по человеческим меркам он мерзок.
Nach menschlichen Maßregeln ist er immer noch bedauernswert.
у вас развился аппетит к человеческим мозгам.
dass Sie Appetit auf menschliche Gehirne hätten.
Моим лучшим человеческим другом.
Meinen besten menschlichen Freund.
Но я был переполнен человеческим страхом перед увольнением.
Aber ich hatte menschliche Angst davor, zu kündigen.
Формы резонансной магнитного поля резонирует с человеческим телом.
Bildet ein resonantes Magnetfeld resoniert mit dem menschlichen Körper.
Кажется, что я говорю с человеческим носителем.
Anscheinend mit einem menschlichen Wirt.
Любой эмбрион является человеческим существом не более, нежели взрослая свинья" Ричард Доукинс.
Erzähler"Jeder Fötus ist weniger menschlich als ein erwachsenes Schwein," Richard Dawkins.
Разумно предвидится, что будет человеческим карциногеном.
Es wird angemessen vorweggenommen, um ein menschliches Karzinogen zu sein.
Что может быть более человеческим чем это.
Es gibt nichts menschlicheres als das.
Нарушив закон я заплачу своим человеческим лицом.
Der Preis, um das Gesetz zu brechen, ist mein menschliches Gesicht.
Его ДНК в идеальном балансе между инопланетным и человеческим.
Seine DNA zeigt eine perfekte Verbindung… zwischen Alien und Mensch.
Они подвержены человеческим ошибкам.
Sie sind anfällig für menschliches Versagen.
Он будет одновременно божественным и человеческим.
Menschlich und göttlich zugleich.
Я не кормил вас человеческим мясом.
Ich habe Euch kein menschliches Fleisch gegeben.
То тело не было человеческим.
Die Leiche war nicht menschlich.
Армиям новорожденных не нужны тысячи воинов, как человеческим.
Eine Neugeborenen-Armee braucht keine Tausende wie eine Menschenarmee.
Ваш птичий интеллект не идет ни в какое сравнение с моим человеческим.
Eure Vogel-Intelligenz ist nichts gegen meine Menschen-Intelligenz.
Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом.
Das erste Problem, das David erkannte, war das Böse im Menschen.
Результатов: 156, Время: 0.0365

Человеческим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий