ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - перевод на Немецком

Menschheit
человечество
люди
человеческая раса
Menschen
человек
личность
человечество
человеческая
menschliche
человек
по-человечески
человечный
человеческое
гуманно
человечность
гуманного
Menschlichkeit
человечность
человечество
гуманности
люди
человеколюбие
menschlichen
человек
по-человечески
человечный
человеческое
гуманно
человечность
гуманного

Примеры использования Человечества на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он наша последняя надежда для человечества.
Er ist unsere letzte Hoffnung für die Menschheit.
Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
Ihr Handeln stellt ein schreckliches Verbrechen gegen die Menschlichkeit dar.
Оба представляют собой огромные риски для благополучия человечества.
Beide Produktgruppen bergen erhebliche Risiken für das Wohlergehen der Menschen.
Что эта гигантская свеча от геморроя- не вершина достижений человечества.
Zäpfchen nicht der Gipfel der menschlichen Errungenschaften ist. Was ist es?
Прибыли были значительными для нас и для Вас, элиты человечества.
Die Gewinne sind beträchtlich für uns und für Sie, die menschliche Elite.
Написанное слово это самое большое достижение человечества.
Das geschriebene Wort ist die größte Errungenschaft der Menschheit.
Ето нападение называют преступлением против человечества.
Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Все считают, что я хочу страданий человечества.
Als hätte ich gewollt, dass die Menschen leiden.
Хочу сделать что-нибудь хорошее для человечества.
Ich will was Gutes für die Menschheit tun.
Потенциал человечества.
Das menschliche Potenzial.
Теплый, грязный цикл человечества.
Der warme, chaotische Kreislauf der Menschlichkeit.
От нее зависит выживание человечества.
Das Überleben der Menschen hängt davon ab.
Это беспрецедентное событие в истории человечества.
Dies ist ein beispielsloser Vorfall in der Geschichte der Menschheit.
Ты угроза существованию человечества.
Du bist eine Bedrohung für die menschliche Existenz.
Лекс Лютор, вы арестованы за покушение на убийство и преступления против человечества.
Lex Luthor, Sie sind verhaftet wegen versuchten Mordes und unzähliger Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Также он подробно излагает перспективы будущего человечества.
Dazu zählen auch die Zukunftsperspektiven der Menschen.
это преступление против человечества.
ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
Ну, не лечиться- грубое нарушение правил человечества.
Nun, sich selbst nicht zu heilen ist ein ernster Verstoß gegen die menschliche Etikette.
Преступление против человечества.
Das Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Его воскресения- надежда человечества.
seiner Auferstehung ist die Hoffnung des Menschen.
Результатов: 1364, Время: 0.067

Человечества на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий