ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - перевод на Испанском

humana
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
mundo
мир
мировой
свет
планете
странах
глобальной
humano
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
humanos
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
humanas
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества

Примеры использования Человечества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Очень скоро они напишут величайший роман в истории человечества.
Pronto tendrán escrita la mejor novela que el hombre ha conocido.
Император Человечества.
El Emperador la Humanidad de.
Разыскивание иной жизни на земле, Вооружение человечества против будущего.
Cazando alienígenas en la Tierra y armando la raza humana para el futuro.
И не напоминай мне про Среду обитания для человечества.
Y no saques lo de Habitat for Humanity.
Это самое восхитительное приключение для человечества.
Es que esta es la aventura más emocionante emprendida por los humanos.
Я сыграю тебе величайшую песню из когда-либо написанных за всю историю человечества.
Te voy a tocar la mejor canción jamás escrita en la historia del universo.
Карты против человечества».
El Cards Against Humanity.
Нью-Йорк- это свидетельство величия человечества.
Nueva York es un testimonio a la grandeza del hombre.
Конец апартеида представляет собой прогресс человечества в истории его цивилизации.
El final del apartheid representa un progreso concretado por la humanidad en su historia de civilización.
Нематериального культурного наследия человечества.
Patrimonio Cultural Inmaterial la Humanidad de.
Что сегодняшний вызов Америки выковал будущую судьбу человечества.
El desafío de hoy de Estados Unidos ha forjado el destino del mañana del hombre.
Особый план по защите человечества.
Un plan para proteger a la raza humana.
культуры приветствуют единство и разнообразие человечества.
culturas celebran la unidad y la diversidad de la raza humana.
Дух человечества.
El espíritu del hombre.
Дети- это будущее человечества, однако в то же время они являются и наиболее уязвимой группой общества, в котором они живут.
Los niños, que son el porvenir del mundo, son también el elemento más vulnerable de las sociedades que lo componen.
Новый взгляд на историю и предысторию человечества через экологическую призму позволяет выявить некоторые модели деградации окружающей среды под воздействием антропогенных факторов.
Si se reexaminan la historia y la prehistoria humanas desde una perspectiva ecológica se observan claramente ciertos patrones de degradación medioambiental antropogénicos.
Один мудрый человек как-то сказал, что рождение каждого ребенка является одним из способов демонстрации Богом того, что он еще не отказался от человечества.
Como dijo una vez un sabio, el nacimiento de un niño es la forma en que Dios nos muestra que no ha renunciado al mundo.
Культурное наследие является совокупным продуктом разнообразного опыта человечества, завещанного нам нашими предками
El patrimonio cultural es un resultado acumulativo de diversas experiencias humanas que nos han legado nuestros antepasados
Европейский союз отдает должное многим организациям гражданского общества, которые привлекли внимание человечества к этим вопросам и потребовали выполнить эту резолюцию.
La Unión Europea rinde homenaje a las numerosas organizaciones de la sociedad civil que han señalado estas cuestiones a la atención del mundo e insta a que se aplique esa resolución.
ее серьезные последствия для всего человечества без исключения.
que afectan a todos los pueblos del mundo, sin excepción.
Результатов: 14720, Время: 0.0728

Человечества на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский