БЛАГОСОСТОЯНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - перевод на Испанском

bienestar de la humanidad
bienestar humanos
благосостояния человека
благополучия человека
человеческого благополучия
благосостояние человечества
благо человека
благополучие человечества

Примеры использования Благосостояния человечества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
служить лишь цели повышения благосостояния человечества, а не его разрушению.
sirvan sólo para acrecentar el bienestar de la humanidad, en lugar de destruirlo.
также в плане обнаружения новых веществ, полезных для жизнедеятельности и благосостояния человечества.
el descubrimiento de nuevas sustancias beneficiosas para los medios de vida y el bienestar de la humanidad.
были определены различные пути улучше- ния благосостояния человечества с помощью косми- ческой науки и техники и прикладных видов их применения.
se señalaron diversas maneras en que la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones podrían contribuir a mejorar el bienestar de la humanidad.
растущего осознания значения океанов для благосостояния человечества и его ключевой роли в благосостоянии нашей планеты.
la mayor toma de conciencia sobre la importancia de los océanos para el bienestar de la humanidad y el papel crítico que desempeña para el bienestar de nuestro planeta.
имеющими жизненно важное значение для мира и благосостояния человечества.
es muy importante que se resuelvan para la paz y para el bienestar de la humanidad.
повышение уровня благосостояния человечества.
la cooperación internacional y el mejoramiento del bienestar de la humanidad.
Если нельзя будет в полном объеме реализовать цели, которые лежали в основе разработки Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому оружию, то это помешает созданию международного режима, позволяющего достичь полной ликвидации ядерного оружия, а возникновение такой ситуации будет, несомненно, идти вразрез интересам благосостояния человечества и развития народов.
Resulta sumamente negativo para el bienestar de la humanidad y el desarrollo de los pueblos, que los propósitos que inspiraron las Convenciones sobre las armas biológicas y las armas químicas no puedan realizarse plenamente, al impedirse el establecimiento de un régimen internacional que permita la eliminación total de las armas nucleares.
собрались главы государств и правительств всего мира, для того чтобы подтвердить важность социального развития и благосостояния человечества, чтобы уделить приоритетное внимание этим задачам в свете неотложной потребности разрешить серьезные социальные проблемы,
de Gobierno del mundo a fin de reconocer la importancia del desarrollo social y el bienestar de la humanidad y dar máxima prioridad a esos objetivos ante la urgente necesidad de resolver graves problemas sociales,
развития и благосостояния человечества, которые относятся к компетенции Организации Объединенных Наций
desarrollo y bienestar humanos de que se ocupan las Naciones Unidas y sus organismos,
развития и благосостояния человечества, воодушевивших его на создание этой всемирной Организации.
desarrollo y bienestar de la humanidad que dieron nacimiento a esta Organización mundial.
развития и благосостояния человечества посредством проведения исследований,
desarrollo y bienestar humanos mediante la investigación, la formación post-universitaria
развития и благосостояния человечества" и два подраздела: а расширение потенциальных возможностей уменьшения опасности стихийных бедствий;
el desarrollo y el bienestar de la humanidad, con dos apartados dedicados a la potenciación de la capacidad para reducir los desastres y el mejoramiento de la seguridad económica,
Организация Объединенных Наций играет все большую роль в обеспечении интересов мира и благосостояния человечества, это избрание является признанием международным сообществом не только приверженности Кот- Д& apos;
las Naciones Unidas son llamadas más que nunca antes a accionar en pro de la paz y del bienestar de la humanidad, esta elección constituye un reconocimiento de la comunidad internacional no sólo a la consagración de Côte d'
развития и благосостояния человечества>>( Устав УООН, статья I. 2).
desarrollo y bienestar humanos"(Carta de la UNU, artículo I, párr. 2).
Достоинство и благосостояние человечества являются сутью этого прогресса на пути к мирному сосуществованию между народами мира.
La dignidad y el bienestar de la humanidad son la esencia misma de este camino que conduce a la convivencia pacífica entre los pueblos del mundo.
Другими словами, развитие и благосостояние человечества являются главной задачей торгового режима ВТО.
En otras palabras, el desarrollo y el bienestar humanos son un aspecto fundamental del régimen mercantil de la OMC.
Благосостояние человечества и функционирование как экономики,
El bienestar de la humanidad y el funcionamiento de la economía
Прогресс и благосостояние человечества зависят от его способности к новым достижениям в области технологии и культуры.
El progreso y el bienestar de la humanidad dependen de su capacidad para obtener nuevas creaciones en las esferas de la tecnología y la cultura.
В Швейцарии состоялась конференция на тему" Женщины и благосостояние человечества", в работе которой приняли участие представители женских организаций и общин бахаистов.
En Suiza, se convocó una conferencia sobre el tema" La mujer y el bienestar de la humanidad", a la que asistieron representantes de organizaciones de mujeres y de comunidades bahai.
Г-н Мегиддо( Израиль) говорит, что от решения вопросов повестки дня Второго комитета в определенной мере зависит благосостояние человечества и будущее планеты.
El Sr. Megiddo(Israel) dice que los temas que preocupan a la Segunda Comisión influyen en el bienestar de la humanidad y el porvenir del planeta.
Результатов: 79, Время: 0.0195

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский