ПОВЫШЕНИЯ БЛАГОСОСТОЯНИЯ - перевод на Испанском

bienestar
благополучие
благосостояние
благо
процветание
социального обеспечения
защиты
mejorar el bienestar
повышения благосостояния
улучшению благосостояния
повысить благосостояние
улучшить благосостояние
улучшению благополучия
повышения благополучия
повысить благополучие
улучшения жизни
mayor prosperidad
большее процветание
повышения благосостояния
более широкое процветание
роста благосостояния
de aumentar la prosperidad

Примеры использования Повышения благосостояния на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
имеют больше возможностей для повышения благосостояния своих семей.
están en mejores condiciones de promover el bienestar de sus familias.
Ассамблее подтверждает разнообразие тем и вопросов, касающихся путей обеспечения развития и повышения благосостояния во всем мире.
el debate de hoy en la Asamblea General confirma las distintas maneras de garantizar el desarrollo y aumentar el bienestar en todo el mundo.
В течение последних 10 лет эти основные направления помогали нам в разработке планов повышения благосостояния молодых людей в наших странах.
Estas directrices nos ayudaron a formular planes para el bienestar de los jóvenes en nuestros países en los últimos 10 años.
Экономический рост в наименее развитых странах не принес реальных результатов в плане искоренения нищеты и повышения благосостояния населения наших стран.
El crecimiento económico en los países menos adelantados no se ha traducido de manera efectiva en avances de la erradicación de la pobreza y un mayor bienestar de nuestros pueblos.
Таким образом, все организации системы Организации Объединенных Наций должны играть свою роль в этой области в целях повышения благосостояния людей, населяющих планету Земля.
Por eso todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen un papel que desempeñar en esta esfera a fin de promover el bienestar de los habitantes de la Tierra.
Азербайджанская Республика уже ратифицировала большое количество Конвенций МОТ в целях повышения благосостояния женщин и их семей.
La República de Azerbaiyán ha ratificado ya un gran número de convenios de la Organización Internacional del Trabajo(OIT) a fin de aumentar el bienestar de las mujeres y sus familias.
Мы ставим перед собой задачу обеспечения всех необходимых условий для устойчивого развития экономики Кыргызстана и повышения благосостояния народа.
Nos hemos comprometido a garantizar que se den todas las condiciones necesarias para el desarrollo sostenible de la economía de Kirguistán y el mejoramiento del bienestar de nuestro pueblo.
транспортные услуги необходимы для экономического развития и повышения благосостояния.
servicios de transporte adecuados para el desarrollo económico y el aumento del bienestar.
расширении возможностей для трудоустройства в целях повышения благосостояния людей.
las oportunidades de empleo con el fin de aumentar el bienestar.
улучшения здравоохранения и повышения благосостояния.
mejorar la salud y el bienestar social.
сопряженный с эффектом сокращения масштабов нищеты и повышения благосостояния.
en particular por medio de vínculos intersectoriales que repercuten en la reducción de la pobreza y el aumento del bienestar.
Гайана отмечает Международное десятилетие в рамках проходящего процесса защиты прав и повышения благосостояния своих собственных коренных народов.
Guyana celebra el Decenio Internacional como parte de un proceso para proteger los derechos y promover el bienestar de sus propias poblaciones indígenas.
расширить сотрудничество в деле содействия развитию и повышения благосостояния непальских детей.
aumente su asistencia y cooperación a fin de promover el desarrollo y bienestar de los niños nepaleses.
Рост потребления является жизненно важным фактором повышения благосостояния бедных слоев населения,
Un mayor consumo es vital para mejorar el bienestar de los pobres pero, cuando el nivel de ingresos es alto,
правительство приняло различные меры, направленные на поощрение социально-экономического развития и повышения благосостояния населения в приграничных зонах в качестве решения долгосрочной проблемы преступности и наркотиков.
el Gobierno ha adoptado varias medidas para promover el desarrollo económico y social y el bienestar de las personas en las zonas fronterizas como una solución a largo plazo al problema de la delincuencia y las drogas.
Настоятельно призывает государства- члены рассматривать 2014 год в качестве целевого года, к которому будут приложены конкретные усилия для повышения благосостояния семей посредством осуществления эффективных национальных политики, стратегий и программ;
Insta a los Estados Miembros a que consideren que para el año 2014 deberán haberse adoptado iniciativas concretas para mejorar el bienestar de las familias mediante la aplicación de políticas, estrategias y programas nacionales eficaces;
использовали ее в интересах создания широких экономических возможностей и повышения благосостояния своих граждан.
la han utilizado para crear oportunidades económicas y mayor prosperidad para sus ciudadanos.
тем самым повышения эффективности в экономике в целом и повышения благосостояния потребителей.
aumentar así la eficacia de toda la economía y el bienestar de los consumidores.
готовы делиться нашими знаниями и опытом с другими странами, особенно в области сокращения масштабов нищеты и повышения благосостояния.
estamos dispuestos a compartir nuestros conocimientos y nuestra experiencia, sobre todo para aliviar la pobreza y mejorar el bienestar de los demás países.
Однако в 1988 году был разработан новый метод борьбы с наркотиками, который учтен в Генеральном плане экономического развития и повышения благосостояния коренных жителей, проживающих в отдаленных пограничных районах, где выращивается мак.
Sin embargo, en 1988 se estableció un nuevo método de lucha contra las drogas que se inscribe en el marco del Plan General para el desarrollo económico y el bienestar de las poblaciones autóctonas que habitan en las zonas fronterizas apartadas donde se cultiva la adormidera.
Результатов: 365, Время: 0.0555

Повышения благосостояния на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский