ЧИСТУЮ - перевод на Немецком

saubere
чистый
аккуратно
все чисто
уборку
чистенько
убирать
аккуратные
опрятным
чистенькая
reines
внутрь
туда
чисто
сюда
зайти
исключительно
чист
войти
заходите
впусти
pure
чистый
неразбавленный
пур
sind
его
свой
sauberes
чистый
аккуратно
все чисто
уборку
чистенько
убирать
аккуратные
опрятным
чистенькая
reine
внутрь
туда
чисто
сюда
зайти
исключительно
чист
войти
заходите
впусти
reinen
внутрь
туда
чисто
сюда
зайти
исключительно
чист
войти
заходите
впусти
sauberen
чистый
аккуратно
все чисто
уборку
чистенько
убирать
аккуратные
опрятным
чистенькая

Примеры использования Чистую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Почему ты не надел чистую майку?
Warum ziehst du kein sauberes Hemd an?
И Мы ниспослали с неба чистую воду.
Und Wir lassen vom Himmel reines Wasser herabkommen.
В качестве материала проводника предпочтительнее использовать чистую медь.
Als Widerstandsmaterial eignen sich vorzugsweise reine Metalle.
Я оставлю тебе в зале чистую одежду.
Ich lege dir saubere Kleider ins Esszimmer.
Я заплатил 25 кусков за чистую работу.
Habe 25 Riesen für einen sauberen Job bezahlt.
Как мог я надеяться победить веру столь чистую, твердую и решительную?
Wie kann… könnte ich einen so reinen, festen, resoluten Glauben übertreffen?
Только представьте: у нас многие граждане тратят половину заработка на чистую воду.
Einige Mitbürger geben ihr halbes Gehalt für sauberes Wasser aus.
Мы ниспосылаем с неба чистую и очищающую воду.
Und WIR ließen vom Himmel reines Wasser fallen.
и преобразовывает его в чистую энергию.
ein und verwandelt es in reine Energie.
Включает крышку от дыма и чистую дверь для легкой очистки.
Es schließt Rauchabdeckung und saubere Tür für sauberes leicht mit ein.
Всякую птицу чистую ешьте.
Die reinen Vögel dürft ihr essen.
Зайди в дом и надень чистую рубашку.
Geh ins Haus und zieh dir ein sauberes Shirt an.
Мы низводим с неба чистую воду.
Und Wir lassen vom Himmel reines Wasser herabkommen.
Белый стероид Эстрадиол сырцовый пудрит ультракрасную абсорбцию высоко чистую.
Weißes rohes Steroid Estradiol pulverisiert reine die Infrarotabsorption hoch.
Мне просто нужно было достать чистую одежду.
Ich brauche nur ein paar saubere Sachen.
Вам также была бы нужна подпорка все данные перед выполнять чистую установку.
Sie würden auch Unterstützung benötigen alle Daten, vor der Ausführung ein sauberes, installieren Sie.
И Мы ниспослали с неба чистую воду.
Und WIR ließen vom Himmel reines Wasser fallen.
поймать чистую передачу.
dann gelingt mir eine reine Übertragung.
Ты же сказал, что вы доктором Коэн провели чистую мастэктомию.
Du sagtest, Dr. Cohen und du hattet- saubere Randsäume bei der Mastektomie.
Том надел чистую рубашку.
Tom zog ein sauberes Hemd an.
Результатов: 175, Время: 0.0446

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий