REINEN - перевод на Русском

чистого
sauber
clean
rein
klar
pure
ungeschnittenes
net
чисто
rein
sauber
nur
klar
frei
sicher
ist
reinlich
gesichert
исключительно
ausschließlich
nur
außergewöhnlich
allein
rein
extrem
äußerst
exklusiv
außerordentlich
sehr
чистой
sauber
clean
rein
klar
pure
ungeschnittenes
net
чистый
sauber
clean
rein
klar
pure
ungeschnittenes
net
чистую
sauber
clean
rein
klar
pure
ungeschnittenes
net

Примеры использования Reinen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Als synthetisches Testosteron zuerst hergestellt wurde, war es in seinem reinen sich bildet.
Когда синтетический тестостерон сперва был создан он находился в своя чистой формирует.
Es widerlegt Ms. Van De Kamps Aussage hinsichtlich ihres reinen Gewissens.
Это опровергает свидетельские показания миссис Ван- де- камп относительно ее чистой совести.
meine Aufgabe ist, Sie auf der reinen Seele zurückgeben.
моя миссия вернуть вас к чистой душой.
Die Reisenden sehen es als eine Perversion der reinen Magie an.
Странникам все это кажется искажением чистой магии.
Willst du nicht mit einem reinen Gewissen sterben?
Ты не хочешь умереть с чистой совестью?
Meine Eltern mit ihrem Wahn vom reinen Blut.
Мои родители с их манией чистой крови.
Regina, das ist Eure Gelegenheit sich mit einem reinen Gewissen dem Ende entgegenzustellen.
Реджина, это твой шанс встретить конец с чистой совестью.
Die reinen Mathematiker hingegen nehmen sich vielleicht eine Minute in der Einleitung.
А чистым математикам хватает на вступление меньше минуты.
Schwindler der Gläubigen, denen reinen Herzens, den sehr Dummen.
Обманщик верующих, чистых сердцем и очень глупых.
Er bekommt reinen staatlichen Alkohol.
Он получает чистое, правительственное спиртное.
Irgendwie interessierten mich die reinen Kunstgriffe mehr,
Чистая манипуляция заинтересовала меня больше,
Schwindler der Gläubigen, deren reinen Herzens, der sehr Dummen. Hi.
Обманщик верующих, чистых сердцем и очень глупых.
Ich hätte mehr Vertrauen in seiner reinen, feinen Geist.
Я должен был иметь больше веры в его чистые, прекрасные духа.
Der tapfer ist und reinen Geistes….
Toт, ктo дoблecтeн и чиcт дyшoй.
Okay, Du hast mir wirklich reinen Crystal gebracht.
Ладно, ты принес мне реально чистых кристаллов.
war berührt von diesem reinen Herzen.
был тронут таким чистым сердцем.
Ich habe dreimal chemisch reinen Wein getrunken.
В третий раз буду пить свое вино, химически чистое.
Außer dem, der zu ALLAH mit einem reinen Herz kam.
Кроме как тем, которые предстанут перед Аллахом с чистым сердцем.
Gut drauf kommen die, die reinen Herzens sind.
И дарует радость лишь тем, чьи сердца чисты пред Ним.
Kennen Sie schon unsere reinen Matcha-Kapseln?
Известно ли Вам? У нас имеется чистейший Маття в капсулах?
Результатов: 152, Время: 0.0662

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский