ЧТО ИЗРАИЛЬ - перевод на Немецком

Примеры использования Что израиль на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако Министерство по делам религии Иордании заявило, что Израиль не имеет права проводить на Храмовой горе какие-либо изменения.
Der jordanische Religionsminister äußerte, Israel sei nicht befugt, bauliche Veränderungen am Tempelberg vorzunehmen.
В прошлом предложения Израиля были отвергнуты палестинцами, а сейчас создается впечатление, что Израиль презрительно отвергает гибкие предложения палестинцев.
In der Vergangenheit wurden Israels Vorschläge von den Palästinensern abgelehnt. Heute scheint Israel besonders flexible Positionen der Palästinenser zurückzuweisen.
В данном случае ошибкой будет думать, что Израиль может уничтожить Хезболлу
In diesem Fall besteht der Fehler darin, zu glauben, Israel könne die Hisbollah vernichten
Шуламит Алони разделяла взгляды бывшего президента США Джимми Картера о том, что Израиль проводит политику апартеида по отношению к палестинцам.
Sie unterstützte die Haltung des ehemaligen US-Präsidenten Jimmy Carter, Israel praktiziere gegenüber den Palästinensern eine Politik der Apartheid.
Например, в настоящее время ожидается, что Израиль облегчит блокаду Газы
Nun wird beispielsweise erwartet, dass das Land die Blockade von Gaza lockert
Израильские газеты регулярно печатают статьи о том, что Израиль должен напасть на Иран,
In den israelischen Zeitungen erscheinen regelmäßig Artikel darüber, warum Israel den Iran möglicherweise angreifen muss,
недавно заявила, что Израиль не будет претендовать на изолированные поселения на арабской земле.
kürzlich sagte, Israel würde keine isolierten Siedlungen auf arabischem Land beanspruchen.
разбил Саул охранный отряд Филистимский и что Израиль сделался ненавистным для Филистимлян,
Saul hat der Philister Schildwacht geschlagen, und Israel ist stinkend geworden vor den Philistern.
также стратегические исследовательские институты во всем мире имеют единое мнение о том, что Израиль обладает ядерным оружием.
anderer Länder sowie strategische Forschungsinstitute auf der ganzen Welt sind sich einig, dass Israel Atomwaffen besitzt.
В напряженных условиях сегодняшнего дня стало ясно, что Израиль находится в затяжном переходном периоде,
Zumal die Alternativen zum derzeitigen Status quo eingeschränkt sind, ist klar geworden, dass Israel sich in einer langen Übergangsphase befindet,
Но точка зрения, высказанная новыми друзьями Израиля, принадлежащими к правому крылу, о том, что Израиль находится на переднем крае борьбы против исламистского фашизма, также является лживой.
Aber die Meinung der neuen rechten Freunde Israels, wonach Israel die Front gegen den islamischen Faschismus bildet, ist gleichermaßen verlogen.
Вице-президент США Джо Байден заявил в своем выступлении по телевидению, что Израиль имел право не допускать флотилию в сектор Газа и защищать себя и свои жизненные интересы.
US-Vizepräsident Joe Biden verteidigte die Enterung: Israel habe das Recht, Gaza-Schiffe auf mögliche Waffen und andere unerlaubte Güter zu überprüfen.
возможно, правильно, что Израиль не вернет Голанские Высоты и не позволит возникнуть палестинскому государству,
vor- möglicherweise korrekt- argumentieren, dass Israel weder die Golanhöhen zurückgeben noch das Entstehen eines Palästinenserstaates zulassen wird,
Столь же важно и то, что Израиль будет вынужден признать реальность отчаянного положения палестинцев,
Genauso wichtig aber ist: Israel wird gezwungen sein, sich der Realität
Эта концепция сдерживания потерпела неудачу в Ливане в 2006 году- притом что Израиль был вынужден принять соглашение о перемирии, предложенное ООН- и скорее всего не будет эффективной в Газе.
Dieses Konzept der Abschreckung erwies sich schon im Libanon 2006 als Fehlschlag, da Israel gezwungen wurde, ein von der UNO gefördertes Waffenstillstandsabkommen zu akzeptieren. Dass man in Gaza damit mehr Erfolg hat, ist nicht anzunehmen.
Израиль и США осуществили фактическую блокаду Палестины, при том что Израиль отказался вернуть собранные налоги,
Israel und die USA führten de facto eine Blockade Palästinas an: Israel weigerte sich, die erhobenen Steuern auszuzahlen,
Я не знаю, правда ли это, потому что все лгут. Со своей стороны Египет публично заявил три года тому назад, что Израиль не имеет право на существование
Andererseits haben die Ägypter vor drei Jahren öffentlich erklärt, daß der Staat Israel kein Recht auf Existenz habe
Это подразумевает, что Израиль сможет аннексировать несколько населенных пунктов,
Dies bedeutet, Israel könnte einige Siedlungen in der Nähe seiner Grenze annektieren,
четвертая Женевская конвенция2 является применимой на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и что Израиль нарушает несколько положений Конвенции.
das Vierte Genfer Abkommen2 auf das besetzte palästinensische Gebiet einschließlich Ost-Jerusalems Anwendung findet und dass Israel gegen mehrere Bestimmungen des Abkommens verstößt.
но если сегодня и можно сделать какой-либо вывод, то он заключается в том, что Израиль и его палестинские соседи имеют с ней мало общего.
Eine Schlussfolgerung kann aber heute schon gezogen werden: Israel und seine palästinensischen Nachbarn hatten damit wenig zu tun.
Результатов: 1017, Время: 0.0342

Что израиль на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий