ЧУВСТВИТЕЛЬНАЯ - перевод на Немецком

sensibel
чувствительный
ранимый
деликатный
чувственным
впечатлителен
empfindlich
обидчивый
чувствительный
хрупкая
чувствительностью
нежная
уязвимы
деликатным
empfindliche
обидчивый
чувствительный
хрупкая
чувствительностью
нежная
уязвимы
деликатным
sensible
чувствительный
ранимый
деликатный
чувственным
впечатлителен

Примеры использования Чувствительная на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чувствительная мебель и бытовая техника не должны так убираться, их можно чистить только в сухом состоянии,
Empfindliche Möbel und Geräte dürfen jedoch unter Umständen nur trocken gereinigt, das heißt abgestaubt
работа быстрая и чувствительная.
das Arbeiten schnell und empfindlich.
Слушай, я знаю, что это место выглядит как свалка, но на самом деле это чувствительная экосистема.
Ich weiß, hier sieht es schlimm aus, aber es handelt sich um ein empfindliches Ökosystem.
Зашитая прозодежда и чувствительная часть, который нужно усилить.
Gesamtes genäht und empfindliches verstärkt zu werden Teil.
Машина очень чувствительная, импульсивная, и если ее хорошенько не объездить,
Sie ist nervös, impulsiv und wenn ich sie hart reite,
Эта чувствительная цель была саботирована тенденцией обхода вниманием того,
Dieses vernünftige Ziel wurde durch die Neigung sabotiert, zu übersehen,
Он говорит, что я- чувствительная и теплая натура Как маленький пушистый мишка.
Es sagt bloß aus, dass ich ein sehr sensibler, kuschliger flauschiger Bär bin.
держать чью-то руку, потому что она чувствительная?
um Händchen zu halten, weil sie fragil ist?
кожа у малышей очень нежная и чувствительная, иммунитет еще лишь формируется,
Babys Haut ist sehr zart und empfindlich, es bildet sich immer noch Immunität,
Имеется очень чувствительная компьютерная программа, где малые изменения- единичные, малейшие мутации- превращают то,
Wir haben ein sehr sensibles Computerprogramm, wo kleine Änderungen- winzige, einzelne Mutationen- etwas nehmen,
Взрывоопасен, чувствителен к удару и трению.
Es ist äußerst explosiv, empfindlich gegen Schlag und Erhitzen.
Ты очень чувствительный, Тревис.
Du bist sehr sensibel, Travis.
Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок.
Der Goldpreis ist extrem empfindlich hinsichtlich globaler Veränderungen des Zinssatzes.
Ты ворчливый, одинокий чувствительный, добрый… и смелый.
Du bist kauzig, ein Einsiedler, sensibel, nett, und mutig.
Тхосе чувствительное к гинекомастии.
Those empfindlich für Gynecomastia.
Чувствительные Пищеварение второй наиболее распространенной причиной связанных с работой прогулы, за простуды.
Sensible Verdauung ist die zweithäufigste Ursache arbeitsbedingter Abwesenheit, hinter der Erkältung.
Будьте чувствительны к огорчению других, почему был убит Абель Мудрецы говорят?
Seien Sie sensibel zum Leidwesen der anderen, warum wurde ermordet Abel Weisen sagen?
Ты не представляешь, какими чувствительными могут быть некоторые из моих пациентов.
Du hast keine Ahnung, wie empfindlich einige meiner Patienten sein können.
Существует несколько письменных указаний относительно запрещенных или чувствительных тем.
Einige wenige schriftlichen Vorgaben existieren, in denen verbotene oder sensible Themen umrissen werden.
Видимо, он был чувствителен на тему операции и бинтов.
Offenbar war er empfindlich auf das Thema Operationen und Bandagen.
Результатов: 40, Время: 0.0387

Чувствительная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий