ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Немецком

Empfindlichkeit
чувствительность
Sensibilität
чувствительность
чувственность
Gefühl
чувство
ощущение
предчувствие
эмоция
чувствуя
чувствительность
интуиции
empfindlich
обидчивый
чувствительный
хрупкая
чувствительностью
нежная
уязвимы
деликатным
Empfindlichkeiten
чувствительность
Sensibilitäten
чувствительность
чувственность
Sensitivität
Empfindsamkeit

Примеры использования Чувствительность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Фантом- навык взлома замков 3- повышает чувствительность для взлома замков.
Phantom- Schlösserknacken-Qualität 3- verstärkt die Sensitivität für das Schlösserknacken.
Повышенная чувствительность к солнечному излучению.
Erhöhte Überempfindlichkeit auf die Sonnenstrahlung.
Чувствительность нижней левой четверти.
Druckempfindlich im unteren rechten Quadranten.
В Кении эта чувствительность тоже не достаточно вдохновляла наши организации и проекты.
Auch in Kenia war dieses Feingefühl in unseren Organisationen und Projekten nicht ausreichend vorhanden.
Тебе это не нужно. И второе, думаю, это снижает твою чувствительность.
Du brauchst es nicht und es macht dich unsensibel.
Таким образом, пожалуйста, уважайте чувствительность.
Also bitte respektieren Sie die Geheimhaltung.
Чувство и чувствительность.
Sinn und Sinnlichkeit.
Переключение значений гироскопа выполняется путем переключения полетных режимов- отдельная чувствительность для каждого полетного режима.
Die Gyro-Umschaltung muss durch die konfigurierten Flugmodi erfolgen- separater Gyro-Gain für jeden Modus.
Первоначальная чувствительность.
Ursprüngliche Einstufung.
Высокая чувствительность, может обнаружить газ PPMV SF6 в воздухе, упавший до 1 ppmv.
Hohe Empfindlichkeit, kann das PPMV SF6 Gas in der Luft auf 1 ppmv fallen lassen.
На протяжении многих лет, однако, особенно зрительную чувствительность,, что характерно для большей части художественных трудов молодых, уступили приторной образом.
Im Laufe der Jahre jedoch die besonderen visuellen Sensibilität, dadurch gekennzeichnet, dass ein Großteil der künstlerischen Jugend, wich einer süßlich Weise.
звенящ в ушах, и чувствительность к солнцу.
schellen in den Ohren und Empfindlichkeit zur Sonne.
Ты просто начал ходить, чувствительность вернулась- прямо в день катастрофы?
Und du bist einfach losgelaufen? Das Gefühl kehrte gleich nach dem Absturz zurück,- am selben Tag?
Чувствительность, что говорит нам о Бодлер энтузиазм,
Die Sensibilität, die uns über die Begeisterung von Baudelaire sagt,
За последний час они удвоили количество кораблей, патрулирующих границу, и увеличили чувствительность сетки периметра на 36 процентов.
Sie verdoppelten die Zahl ihrer Patrouillenschiffe und erhöhten die Empfindlichkeit des Perimetergitters.
Фил Рамон высоко оценил его чувствительность и теплоту и сказал,
Phil Ramone lobte seine Empfindsamkeit und Wärme und meinte,
Да, может быть… может быть, чувствительность вернется сама по себе, да?
Ja, vielleicht… Vielleicht wird das Gefühl von selbst zurückkommen, nicht?
После такого испытания руки на несколько дней могут быть парализованными, потерять чувствительность и почернеть.
Nach einem solchen Test können Hände für mehrere Tage gelähmt sein, die Empfindlichkeit verlieren und schwarz werden.
Прекратить использование любого отбеливающего лечения, если вы чувствуете чувствительность в зубы становятся чувствительными.
Stoppen Sie alle Weiß-Behandlung zu verwenden, wenn Sie Empfindlichkeit fühlen in Ihrer Zähne empfindlich.
Не следует ли в равной степени принимать во внимание политическое давление, оказываемое на президента Костуница, и чувствительность сербов?
Sollten die politischen Zwänge von Präsident Kostunica und die Empfindlichkeiten des serbischen Volkes nicht ebenso berücksichtigt werden?
Результатов: 116, Время: 0.4055

Чувствительность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий