ШКАФАХ - перевод на Немецком

Schränken
кабинет
шкафу
шкафчике
чулане
туалете
гардеробе
кладовке
буфете
ящика
комод
Schrank
кабинет
шкафу
шкафчике
чулане
туалете
гардеробе
кладовке
буфете
ящика
комод
Schränke
кабинет
шкафу
шкафчике
чулане
туалете
гардеробе
кладовке
буфете
ящика
комод
Kleiderschränken
шкаф
гардероб
чулан
гардеробной
платяная
одежду

Примеры использования Шкафах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Обычно просто сухие цветы помещаются в марлевый мешочек и развешиваются или раскладываются в шкафах и комодах.
Normalerweise werden nur getrocknete Blumen in einen Gazebeutel gelegt und in Schränken und Kommoden aufgehängt oder ausgelegt.
Кстати о шкафах, в что-нибудь нашли в доме Сандера Ли?
Wo wir gerade von Wandschränken sprechen, haben Sie etwas gefunden, als Sie in dem von Sander Lee untergetaucht sind?
На электропоезде ЭР9 выпрямительные установки расположены в тамбурных шкафах, на остальных модификациях, составляющих подавляющее большинство серии- под вагоном.
Auf den Elektrowagen ЭР9 ist die Gleichrichtereinheit in den Vorräumen in Schränken untergebracht, bei den übrigen Modifikationen, die die Mehrheit der Serie bestimmen, unter den Wagenböden.
обеспечивают равномерную температуру в шкафах.
ermöglichen eine homogene Temperaturverteilung im Gehäuse.
в ящиках, шкафах.
In einer Schublade, in einem Schrank, was weiß ich.
Ну, я ценю Вашу скрупулезность агент Доггетт, и Вашу осведомленность в делах" Секретных материалов" в этих шкафах но мои личные документы это мои личные документы.
Ich schätze Ihre Gründlichkeit und Ihre Kenntnis der X-Akten in diesen Aktenschränken. Aber meine persönlichen Akten sind persönlich.
его одежды недостает в шкафах.
seine Kleidung fehlt offenkundig in seinem Wandschrank.
за коврами, в шкафах, где они легко находят узкие щели
hinter Teppichen, in Kleiderschränken konzentriert, wo sie leicht enge Risse finden
Иногда чтобы избавиться от моли в квартире достаточно разложить в шкафах высушенную лаванду( желательно в тканом мешочке),
Um Motten in einer Wohnung zu beseitigen, reicht es manchmal aus, getrockneten Lavendel in die Schränke(vorzugsweise in einen geflochtenen Beutel) zu legen,
В шкафах и на книжных полках вещи
In den Schränken und in den Regalen der Dinge
В шкафах и на полках, где хранились продукты,
In den Schränken und in den Regalen, in denen die Produkte gelagert wurden,
также не позволяет создать повышенную концентрацию инсектицида в шкафах.
erlaubt auch nicht, eine erhöhte Konzentration von Insektiziden in den Schränken zu erzeugen.
тщательные поиски за плинтусами и в шкафах не дали результата,
sorgfältige Suchvorgänge hinter den Fußleisten und in den Schränken nicht funktionierten, ist es ratsam,
Из второго шкафа выходит тот же человек.
Derselbe Mann kommt aus dem 2. Schrank heraus.
Этот шкаф содержит книги в мягких обложках и шталаги.
Dieser Schrank enthielt Taschenbücher und Stalags.
За шкафом, есть скрытая дверь.- Детка.
Hinter dem Schrank ist eine Tür.
Чтобы достать мышь из шкафа в спальной моей жены.
Um eine gottverdammte Maus aus dem Schrank meiner Frau zu verjagen.
Из шкафа вылез монстр.
Das Monster, es kam aus dem Schrank.
Шкаф с его костюмами.
Den Schrank mit den Anzügen.
В шкафу есть шляпа.
Der Hut ist im Schrank.
Результатов: 70, Время: 0.1322

Шкафах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий