ЭГОИЗМ - перевод на Немецком

Egoismus
эгоизм
самость
Selbstsucht
эгоизм
egoistisch
эгоист
эгоистичным
эгоизм
эгоцентричного
Ego
эго
самолюбие
эгоизм
самомнение
Eigeninteresse
эгоизм
личном интересе
своекорыстие
собственного интереса
Egoismen
эгоизма
Eigennutz
эгоизм

Примеры использования Эгоизм на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Однако китайский цинизм и спонтанный эгоизм сегодня сдерживает то, что они считают растущим признанием их уникального статуса.
Chinas Zynismus und spontaner Egoismus werden jetzt jedoch durch das gemildert, was sie als wachsende Anerkennung ihres einzigartigen Status wahrnehmen.
Если наше окружение будет продолжать укреплять эгоизм, то нам будет намного труднее выбраться из него.
Wenn die Umgebung diese Selbstsucht weiter so verstärkt, dann wird es noch viel schwieriger sein, daraus zu entkommen.
Эгоизм уходит, когда индивидуальность соединяет себя с Божественным
Der Egoismus verschwindet, wenn das Einzelwesen sich mit dem Göttlichen eint
Эгоизм всегда нужно прощать,
Selbstsucht sollte man immer verzeihen,
Значит, как я хочу подождать- это эгоизм, а как ты пытаешься спасти Диллона- так нет?
Es ist also egoistisch, wenn ich warten will, aber es ist nicht egoistisch, wenn du versuchst, Dillon zu retten?
Их учили, что эгоизм- бушующее море,
Ihnen wurde gelehrt, dass Egoismus ein reißender Strom sei,
Просвещенный эгоизм, так как если этот экономический разрыв продлится еще 40 лет вместе с всемирной социальной интеграцией,
Erleuchtetes Eigeninteresse, denn wenn die Wirtschaft für weitere vierzig Jahre so auseinanderläuft, wird dies, kombiniert mit globaler sozialer Integration,
Эгоизм- это жизнь для себя,
Selbstsucht bedeutet, für sich selbst zu leben
Как только мы создадим изобилие, исчезнут жадность, эгоизм, многие преступления и отклонения в поведении людей.
So lange wir Überfluss erschaffen, werden Gier, Egoismus, sehr viel Kriminalität und anderes abweichendes Verhalten eliminiert.
Эгоизм и жадность были
Selbstsucht und Habgier waren
Одновременно с этим, он хотел преодолеть национальный эгоизм и внести вклад в борьбу за мир и международное взаимопонимание.
Gleichzeitig wollte er nationale Egoismen überwinden und zum Frieden und zur internationalen Verständigung beitragen.
и просвещенный эгоизм, чтобы взяться за дело всерьез.
und erleuchtetes Eigeninteresse, damit daraus Ernst wird.
свою жестокость, свой эгоизм?
Ihre Grausamkeit, Ihren Egoismus zu rechtfertigen?
Может быть, ты скажешь, что это эгоизм, но такой законный и благородный эгоизм!
Vielleicht sagst du, daß das Selbstsucht ist; aber es ist eine so erlaubte, edle Selbstsucht!
в их собственный экономический эгоизм, выберет его за уголь.
in deren eigenen wirtschaftlichen Eigeninteresse, wählt sie über Kohle.
является не эго само по себе, а его функция- эгоизм.
ist nicht das Wesen Ego, sondern die Funktion des Egoismus.
декаденство, эгоизм.
Zahlen oder Dekadenz oder Selbstsucht.
мы рождены с определенными инстинктами, то некоторые из них обрекают нас на эгоизм, предубеждения и жестокость.
dann verurteilen uns vielleicht einige davon zu Selbstsucht, Vorurteil und Gewalt.
чего мы хотим добиться или нами движет эгоизм?
nach dem wir greifen wollen, oder ist Selbstinteresse unser grundlegender Ruhepuls?
Наша цивилизация признает эгоизм в угоду собственной семье
Unsere Zivilisation ist eine, die den Egoismus zugunsten der eigenen Familie
Результатов: 63, Время: 0.095

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий