ЭКЗЕМПЛЯРОВ - перевод на Немецком

Exemplare
экземпляр
копия
образец
Kopien
копия
экземпляр
дубликат
экз
копирование
ксерокопия
копировать
Instanzen
экземпляр
инстанции
Ausgaben
выпуск
издание
вывод
выход
выдачи
номер
экземпляр
расход
траты
эмиссию
Exemplaren
экземпляр
копия
образец

Примеры использования Экземпляров на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Несколько экземпляров.
Mehrfache Instanz.
Никогда не встречала таких экземпляров, как ты.
Ich bin noch nie einem Exemplar wie Ihnen begegnet.
Может, вы скажете, что Сосо вообще не представлял экземпляров?
Vielleicht sagen Sie noch, dass Sosso keine Kopie vorgelegt hat?
Поиск экземпляров счетчика.
Suchen nach Instanzen eines Indikators.
Тираж 200 экземпляров.
Auflage 200 Exempl.
Был продан в количестве 35- 40 тысяч экземпляров.
Von diesen Alben verkauften sie 35.000 bzw. 40.000 Stück.
изменения или удаления экземпляров.
Bearbeiten und Entfernen von Instanzen.
Компанией VEB Steremat Berlin« Hermann Schlimme» было произведено около 3700 экземпляров.
Insgesamt wurden ca. 3700 Geräte im VEB Steremat Berlin„Hermann Schlimme“ gebaut.
Было найдено несколько экземпляров этого акта, в том числе один из них в монастыре Кориас в Астурии;
Es existieren verschiedene Kopien, unter anderen die des Klosters Corias in Asturien; diese wird heute
Как развернуть децентрализованное приложение к различному Эфириуму экземпляров testrpc, частная цепь, испытание цепи.
Wie eine dezentrale App zu verschiedenen Astraleum Instanzen bereitstellen testrpc, Private Kette, Prüfkette.
По всему миру было продано 4 миллиона экземпляров альбома и 2 миллиона из них- в США.
Es wurden zwei Millionen Kopien des Albums in den USA und vier Millionen weltweit verkauft.
Приложения ISAPI с поддержкой множественных экземпляров: Приложения ISAPI,
ISAPIs mit mehreren Instanzen: ISAPI-Anwendungen, die so geschrieben wurden,
Четыре из его книг достигли тиражей свыше 100000 экземпляров, а роман« Страна огня и воды»( Land aus Feuer und Wasser) разошелся более чем в 250 000 экземпляров.
Vier seiner Bücher erzielten Auflagen von über 100.000 Exemplaren, Land aus Feuer und Wasser sogar von mehr als 250.000 Exemplaren.
В следующей процедуре описано создание условий соответствия процессов с использованием соответствия путей для всех экземпляров конкретного приложения.
Im folgenden Verfahren wird beschrieben, wie Prozessauswahlkriterien mithilfe eines Pfadvergleichs für alle Instanzen einer bestimmten Anwendung erstellt werden.
На территории площадью 350 км² существуют пять отдельных популяций общей численностью менее 5000 экземпляров.
Auf einer Fläche von 350 km² existieren fünf einzelne Populationen mit insgesamt weniger als 5000 Exemplaren.
Кроме того, можно определить, представлены ли несколько экземпляров устройств одним и тем же хранилищем.
Außerdem können Sie feststellen, ob mehrere Instanzen eines Geräts durch dieselbe Speichereinheit repräsentiert werden.
только немецкий перевод достиг к 1925 году тиража в 400 000 экземпляров.
allein die deutsche Übersetzung erreichte bis 1925 eine Auflage von 400.000 Exemplaren.
брошюр общим тиражом около 20 млн экземпляров в год.
Broschüren mit einer Gesamtauflage von rund 20 Mio. Exemplaren im Jahr.
был выпущен тиражом около миллиона экземпляров.
erreichte sogar eine Auflage von etwa einer Million Exemplaren.
Лимитированное издание в 1000 экземпляров- каждый компакт-диск с иным полоройдным изображением Джэя- разошлось за один день.
Eine limitierte Auflage von 1.000 CDs- jede Kopie mit einem anderen Polaroid-Foto von Jay- verkaufte sich an einem Tag.
Результатов: 95, Время: 0.0834

Экземпляров на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий